1070 translate Portuguese
22 parallel translation
They were just there. 1070 Speedway Drive.
Estiveram lá agora. 1070 Speedway Drive.
1034, possible 1070...
1034, possível 1070...
We're gonna need to invoke 1 070 at OAS.
Vamos ter de invocar o 1070 na OAS.
I was barely halfway through the ceiling and you were already out the door.
Eu era pouco mediano pelo teto 1069 e você já estava fora a porta. 1070
- This is air unit 1070.
Aqui é a unidade aérea.
If you have a funny mini-quake story and wanna share it, call 555-1070...
Se tem uma história engraçada sobre um pequeno sismo que queira partilhar ligue à Lisa e ao Randy para o 555...
The only female in the area with a'70 white nova.
A única mulher com um Nova branco de 1070 aqui na zona.
University 2-1 1070 respond.
Universidade 2-1, 1070, responda.
University 2-1, 1070, respond?
Universidade 2-1, 1070, responda.
1070, all clear, have a great day.
1070, tudo claro, tenham um óptimo dia.
We'll be opening tonight with SB 1070, the Arizona immigration bill, which Will supports, by the way.
Hoje, vamos abrir com a SB1070, a Lei da Imigração do Arizona. Que o Will apoia, já agora.
SB 1070 passed the Arizona House last week, and a few days later, passed the State Senate.
A SB1070 foi aprovada na Câmara do Arizona, a semana passada, e, depois, foi aprovada no senado do estado.
We've got 1070, BP and a senate candidate who says poor people can pay doctors with chickens. But even if we did have the time, it would be emotionally manipulative.
Temos a 1070, a BP e um candidato ao Senado que diz que os pobres podem pagar aos médicos com galinhas, mas, mesmo que tivéssemos tempo, seria manipulação emocional.
We've got less than 90 minutes to find someone to defend SB 1070 and get them to a studio. But after the show, a bunch of us are going over to the Emerald City to see the Wizard and maybe he can give you some...
Temos menos de 90 minutos para arranjar alguém para defender a SB1070 e trazê-lo para o estúdio, mas, depois do programa, vamos à Cidade Esmeralda falar com o Feiticeiro...
But we begin tonight in Arizona, where Governor Jan Brewer today signed into law SB 1070, which allows police to ask for documentation from anyone suspected of being in the country illegally.
mas começamos no Arizona, esta noite, onde a Governadora Jan Brewer ratificou hoje a lei SB1070, que permite à Polícia pedir os documentos a qualquer pessoa suspeita de estar no país ilegalmente.
We're discussing Arizona's immigration bill SB 1070, the Support Our Law Enforcement and Safe Neighborhoods Act, which was signed into law today by Governor Jan Brewer.
Estamos a discutir a lei da imigração do Arizona, SB1070, a Lei de Apoio às Nossas Autoridades e dos Bairros Seguros, que foi ratificada hoje pela Governadora Jan Brewer.
What do you say to those who argue that SB 1070 is just targeting Americans on the basis of skin color and nationality alone?
O que diz aos que argumentam que a SB1070 tem como alvo americanos com base só na cor da pele e na nacionalidade?
Vato, I know about that SB 1070 down in Arizona.
"Vato", conheço a lei de imigração SB 1070, no Arizona.
[Graves] Another bill that ALEC innovated was SB 1070.
Outra proposta de lei que o ALEC inovou foi a SB 1070.
CCA could potentially reap huge financial benefits from SB 1070, since 1070 was designed to lock up a lot more people in Arizona on federal immigration charges.
A CCA podia lucrar imenso com a SB 1070, pois esta pretendia a detenção de muitas mais pessoas no Arizona acusadas de imigração ilegal. TENHAM MEDO, MUITO MEDO
[Graves] In late 2010, CCA left ALEC after a big NPR story came out accusing ALEC of pushing SB 1070.
COMO OS INTERESSES CORPORATIVOS APROVARAM A SB 1070 No final de 2010, a CCA saiu do ALEC logo após surgir uma história na NPR que acusava o ALEC de influenciar a SB 1070.
1070 Speedway?
1070 Speedway?