1963 translate Portuguese
366 parallel translation
Nor had it been on this day, June 10, 1963.
Tampouco quanto este dia, 10 de junho de 1963.
Here he is, the 1963 senior prom's answer to Don Juan, Mr Buddy Love.
Aqui está ele, o Don Juan do baile de formatura de 1 963... o Sr. buddy Love.
In 1963, a bench warrant was issued for his arrest on another extortion charge by a Miss Frances Elliott, age 63.
Em 1963, foi emitida uma autorização bancária por sua prisão, noutra extorção contra a Sra Frances Elliott, de 63 anos.
Pavane in G by Ernest Vone and the Pansymphonic Orchestra. 1963.
Pavane em G por Ernest VOne e Orquestra da Pansymphonic. 1963.
What happened in Cairo on the night of April 3rd, 1963?
O que aconteceu no Cairo na noite de 3 de Abril de 1963?
Right. 1963.
Sim. 1963.
One of those Sundays, July 25, 1963, we were stuck for two hours in a jam from the back of the sea of motorized Italy.
Um desses Domingos, em 25 de Julho de 1963, estivemos 2 horas bloqueados no engarrafamento da volta da praia da Itália motorizada.
four, yes, it has, in 1963 when a bird got caught in the mechanism.
Três, normal. Quatro, sim, em 1963, quando um pássaro ficou preso na máquina.
It's against the Moscow Treaty of 1963 to fire thermonuclear weapons above ground.
- É contra o tratado com Moscovo de 1963... - Detonações nucleares, sem aviso prévio.
Course when the North took the town in'63, he had to make himself scarce.
Quando os Nortistas tomaram a cidade em 1963, teve que desaparecer.
There is a cop in this town Daytime not receiving calls from 1963
Há um polícia ou dois na cidade durante o dia. Desde 1963 que aquele banco não é assaltado.
He started again in 1946 ; And, finally, in 1963.
Começou outra vez em 1946 e, finalmente, em 1963.
Here is the 8 : 00 news 101'today, March 11, 1963.
Agora, as notícias das oito horas, a 11 de Março de 1963.
Written at 0800 hours August14, 1963.
Escrito às 8 : 00 horas... a 14 de Agosto de 1963.
The second game of the 1963 World Series... is being brought to you from Yankee Stadium.
O 2 ° jogo do campeonato de basebol de 1963 está a ser transmitido do Yankee Stadium.
And in 1963, after I had retired from a career in the U.S. Coast Guard I became obsessed with knowing more about our family more about its history.
E em 1963, quando me reformei da Guarda Costeira Americana... tornei-me obcecado por aprender mais sobre a nossa família... mais sobre a nossa história.
( 1963, Falcon Mountain )
E talvez só fosse isso mesmo. Mas, conclamava para um novo tipo de confronto.
Fidel, on this moment I remember many things : our meeting at Maria Antonia's,... your invitation to join with you, and all the tension of the preparations.
Esta entrevista foi gravada em 1963, antes das eleições gerais. Em geral se diz que há uma luta entre oposição e governo, mas nós vamos mais longe :
# He left Atlanta back in'63
Deixou Atlanta em 1963
In the spring of 1963 I was contacted by someone I knew in the Comrades Organization.
Na primavera de 1963, telefonaram-me uma pessoas que conheci na Organização Camaradas.
Pumpkins of witches are there to roast.
Milhares de bruxas que incomodam as pessoas. NOITE DE HALLOWEEN, 1963.
- No, not since 1963 when that happened.
Não, não depois de 1963, quando aconteceu.
It is 3 : 05 p.m., March 12th, 1963.
São 15 : 05h, do dia 12 de Março de 1963.
Yet one night in 1963, Michael Myers did murder his sister in that upstairs bedroom with a large butcher knife.
E contudo, numa noite de 1963, Michael Myers assassinou a irmã, no quarto do primeiro andar, com uma faca de carniceiro.
I was four years in the Austrian resistance and I have given talks since 1963, and I have always after the talks recently been addressed with regard to this "'Allo'Allo. "
Temos que encontrar um agente que se sinta atraído por mulheres mais velhas e que consiga ganhar a confiança dela. Tem uma sugestão, Herr Flick? A minha investigação revelou que o Colonel von Strohm é a pessoa ideal.
But on that glorious day in May, 1963 Gordo Cooper went higher, farther and faster than any other American.
Mas nesse glorioso dia de Maio de 1963, Gordo Cooper foi mais alto, longe e... rapido que qualquer outro americano.
November 2nd, 1 963.
2 de Novembro de 1963.
"Hap Ashby, 1963 Angels" What the hell is this?
"Hap Ashby, 1963 Angels" O que raio é isto?
- well, this was earlier, this was in 1 963.
Bem, isto foi antes, em 1963.
That was the summer of 1963... when everybody called me " "Baby" " and it didn't occur to me to mind.
Foi no Verão de 1963, quando todos me chamavam Bebé, e eu não me importava.
In 1963 Sasha gave key testimony in a war-crimes trial against 11 Ukrainian guards at Sobibor.
Em 1963 Sasha fez um testemunho crucial num Julgamento de crimes de guerra, contra 11 guardas Ucranianos de Sobibor.
It's a thrill to have you as a new sponsor... and, Tracy, you keep this up... and you just may be crowned Miss Auto Show 1963.
É um prazer tê-lo como novo patrocinador... e, Tracy, continua assim... e podes bem vir a ser coroada Miss Auto Show 1963.
We're here live at the new armory... for the grand opening of the 1963 auto show.
Nós estamos aqui ao vivo no novo recinto para a grande abertura do "Auto Show" de 1963.
I would like to announce, on behalf of WZZT... the winner of the Miss Auto Show 1963- -
Eu gostaria de anunciar, em nome da WZZT... a vencedora do "Miss Auto Show" 1963...
Well, Amber, like it or not... you're officially Miss Auto Show 1963.
Bem, Amber, goste ou não... tu és oficialmente a "Miss Auto Show" 1963.
July 17, 1963?
do 17 de Julho de 1963?
We could go to Dallas in November 1963, stand on the grassy knoll and shout, "Duck!"
Podíamos ir a Dallas em Novembro de 1963, sentávamo-nos na relva e gritávamos, Abaixa-te!
come on, you old fraud, prep me for the 1963 flight.
Vamos, velho enrolador. Me prepare para a viagem de 1963.
I should take you to 1963.
Teria que te levar à 1963.
we located the 1963 crash while you were away.
Localizamos o acidente de 1963 mas estava fora.
then you went back to 1963 and lost another stunner.
Então voltou à 1963 e perdeu outra pistola.
it's the stunner Susan lost in 1963.
É a pistola que Susan perdeu em 1963.
in the wreckage of a 707 that crashed in upstate New York in 1963.
Nos restos de um 707 que caiu no estado de Nova York, em 1963.
Until 1963, there was a cinema here.
Até 1963, havia aqui um cinema.
I won first prize... at the old Devonshire poetry recital of 1963.
Ganhei o primeiro prémio... do antigo recital de poesia de Devonshire, em 1963.
The'63 March on Washington?
A Marcha de 1963 em Washington?
Philip Banks overcame great obstacles... to win a scholarship to Princeton University in 1963.
Philip Banks ultrapassou grandes obstáculos... para ganhar uma bolsa de estudo para a Universidade de Princeton em 1963.
- This entire box is from 1963.
- A caixa toda é de 1963.
The rifle, a cheap World War ll, Italian-made Mannlicher-Carcano was ordered from a Chicago mailing house and shipped to Oswald's alias, A. Hidell at a post office box in March of 1963.
A espingarda, uma Mannlicher-Carcano de fabrico italiano, fora encomendada pelo correio a uma firma de Chicago e enviada a um dos nomes usados por Oswald, A. Hidell, para uma posta restante em Março de 63.
Upstairs, in 1963, that was the Office of Naval Intelligence. By coincidence, Banister, before he was fbi, was onl.
Por cima, em 63, estava instalado o Office of Naval Intelligence e, por coincidência, o Banister antes de ser FBI, foi ONl.
This interview was recorded in 1963, before the general elections.
E entre nós mesmos, para começar.