20's translate Portuguese
6,304 parallel translation
Walter, you know, the military's only gonna get you a 20 square mile radius on the location of that jet, but if I have all the specs, I can get you a location for that plane in your phone by the time you land within 300 yards. Great.
Walter, sabes que os militares te vão deixar num raio de 32 km2 da localização do jacto, mas, se tiver as especificações, vou conseguir dar-lhes a localização do avião no teu telemóvel no momento em que pousares, num raio de 274 metros.
Don't you know there's 20 smokes in a pack of Chesterfields?
Não sabias que há 20 cigarros num maço de Chesterfield?
I know damn well there's 20 smokes in a pack of Chesterfields.
Sei muito bem que há 20 cigarros num maço de Chesterfield.
It's 20 seconds out of a two-hour launch, why not just cut it?
São 20 segundos numa apresentação de duas horas. Por que não a cortas?
According to her cousin's statement, she dated several younger men before Benton, all in their early 20s.
Segundo o depoimento da prima dela, andou com vários homens mais novos antes do Benton, todos com cerca de 20 anos.
Okay. That's great, but the drone was 20 inches long.
Óptimo, mas o drone tinha 20 cm de comprimento.
This kid's such a loser, if we stay within 20 feet of him, bullies will never even see us.
Aquele miúdo é tão falhado, que se nos mantivermos a 6 metros dele, os agressores nem sequer nos verão.
FOR 20 YEARS, BUT NOW IT'S TIME TO UNBURY THE HATCHET.
Durante 20 anos, mas agora é hora de desenterrar o machado.
Got John Neville's address- - outside of town, 20 minutes.
Tenho a morada do John Neville fora da cidade, 20 minutos.
So we just have to account for 20 months - that you were at the ASA's office.
Então, só temos que levar em linha de conta os 20 meses em que esteve na Procuradoria Estadual.
She's 20. She's finding herself.
Ela tem 20 anos, está à procura do seu próprio caminho.
That's at least 20 minutes.
Isso é no mínimo 20 minutos.
So that's 20 cargo ships in the last three months.
Foram 20 cargueiros nos últimos 3 meses.
There's at least 20 % more tissue on the remains in the photos.
Há pelo menos 20 % mais tecido nos restos da fotografia.
Do you have any idea what it's like when the person you've been married to for 20 years looks at you as if you're a stranger?
Têm ideia de como é quando o seu marido de 20 anos te olha como se fosses uma estranha? Mas eu amava-o.
Okay, Henry. That's why it took Agent Bellamy about 20 minutes in the records office to dig up the truth.
Henry, o Agente Bellamy levou 20 minutos para descobrir a verdade.
I mean, after 20 years, it's worth $ 8 million.
Quero dizer, depois de 20 anos, ela vale... 8 milhões de dólares.
What's it been, like, 20 years?
Já passou quanto tempo?
What's with the 20 freaking questions?
Qual é a cena das 20 questões?
My old friend, here's to 20 more.
Meu velho amigo, a mais 20.
No, he's got, like, 20 cockatoos.
Não , tem umas 20 catatuas .
Fit people in their 20's can't do it, Dad.
pessoas nos seus 20 anos nem conseguem fazê-lo, pai.
This black guy, could've been 20-something years old... and I'm like all anti-military, U.S., the whole thing, right?
Um jovem negro, com uns vinte e tais anos... e eu falava contra a tropa americana, essas coisas todas.
That's what 20 minutes with a rich geriatric will get you.
Isso é o que 20 minutos com um geriátrico rico te arranjam.
That's $ 20,000 for you to not do the hit.
São 20 mil dólares para não fazeres a operação.
'Cause that shit's worth 20 %.
Porque essa merda vale 20 %.
♪ Now I lay me down to sleep ♪ You know Cube's record is in the Top 20 Billboard right now?
Sabes que o disco do Cube está no Top 20 dos sucessos?
The valve is worn, it's not worth twenty.
A válvula está gasta. Não vale 20.
It's like insurance on the bond, and if it goes bust you can make 10-to-1, even 20-to-1 return.
É como um seguro para a obrigação. Se esta ruir, pode ganhar-se um retorno de 10 para 1 ou até de 20 para 1.
- No, I think it's 20.
- Acho que são $ 20.
There's about 20 of them down by the creek.
Estão cerca de 20 junto ao ribeiro.
That guy's been dead 20 years.
O tipo já morreu há 20 anos.
So it's free board and lodging until the furniture is finished, and then 20 a month
Então tenho cama e mesa enquanto estiver a fazer a mobília, depois disso são 20 por mês.
This man knows what he's talking about 10, 15, 20
O homem sabe do que fala. Dez, quinze, vinte.
- Come on Ray, it's only 20 quid.
- Vá lá, Ray. São só 20 libras.
- No, it's 4 pounds 20.
- São 4,20 libras. - Fique com elas.
Beckwith's 33, marzin 20 when we lost him.
O Beckwith tem 33, o Marzin tinha 20 quando o perdemos.
And it's so happens that Martha Livingston and her friends also did a seance in this house 2 decades ago.
E acontece que a Martha Livingston e os amigos dela... também fizeram uma sessão espírita nesta casa há 20 anos.
Reeves, what's your 20?
- Entendido. Reeves, qual é a tua posição?
This is, like, 70 % molly, 20 % Adderall, and it's 10 % fun!
É tipo 70 % erva, 20 % Adderall e 10 % curtição!
He told me that in his 20 years of owning that theater, he's never had a night manager and never employed anyone by the name of Frank.
Ele disse-me que nos 20 anos como proprietário do cinema, nunca teve um responsável pelo turno da noite, nem deu trabalho a alguém chamado Frank.
Well, that's 20 years from now.
Bem, isso é daqui a 20 anos.
The mine's got another 20 years left in her.
A mina aguenta mais vinte anos.
And that's a 20-cent ruler.
E isso é uma régua de 20 cêntimos.
There's a town about 20 miles back from here, all right'?
Há uma cidade a 32 kilómetros daqui.
But now, according to a text I got 20 minutes ago, he's marrying a 19-year-old named after a spice.
Mas agora, segundo uma mensagem que recebi há 20 minutos, ele vai casar com uma miúda de 19 anos com o nome de uma especiaria.
THERE'S A 2,000-YEAR GAP BETWEEN THE LAST NEANDERTHAL AND THE FIRST MODERN HUMAN.
Eles são caçadores-colectores tradicionais do norte do Japão, os quais foram praticamente dizimados no século 20.
He's at least 20!
Deve ter 20 anos.
Even if he's 20, he's still a little brat.
Desculpa, mesmo que tenha 20 anos, é um fedelho.
He's not twenty.
Mas não tem 20 anos.
Means there's less than 20 minutes to go... till the opening face-off between the New York Rangers... - and the New Jersey Devils. - Jesus.
... em Nova Iorque, ou seja, só faltam 20 minutos para o início do jogo entre os New York Rangers e os New Jersey Devils.