20h translate Portuguese
564 parallel translation
Gonna have dinner at 8 : 00. And she was gonna make a little speech and pick up her trophy.
Íamos jantar às 20h, ela fazia um discurso e recebia o troféu.
We weren't called until 8 : 15.
Só nos chamaram depois das 20h 15.
- 8 : 15.
- Âs 20h 15.
It's almost 8 : 00.
- Claro. São quase 20h.
At 8 o'clock in the small hot dressing room
Às 20h, no pequeno vestiário atrás da arena,
8 : 00.
20h?
- Tonight at 8, general.
- Esta noite, as 20h, general.
As of 8 : 00 last night, you were on the guest list.
A partir das 20h de ontem, passou a fazer parte da lista de convidados.
At 8 : 00 this evening, one of your agents will take the ransom money and carry it in a suitcase into Municipal Park.
Às 20h, um dos vossos agentes levará o dinheiro numa mala ao Parque Municipal.
HE'LL MEET YOU AT THE GARAGE OFFICE AT 8 : 00 TONIGHT.
Ele encontra-se consigo na garagem do escritório às 20h.
MONDO, IT'S 8 : 00.
Mondo, são 20h.
SINCE SMART AND THE CHIEF BEGIN THEIR CHESS GAME BETWEEN 7 : 00 AND 8 : 00 TONIGHT, IT WILL GIVE US MORE THAN ENOUGH TIME.
Desde que Smart e o Chefe comecem o jogo entre as 19h e as 20h temos tempo de sobra.
I close at 7 and go home at 8.
Fecho às 1 9h e vou para casa às 20h.
I think I'm working that 8 : 00 shift.
Vou trabalhar no turno das 20h.
Station ran out of gas. Closed early. 8 : 00.
A bomba ficou sem gasolina e fechou mais cedo, às 20h.
He died last night between 8 : 00 and 9 : 00.
Morreu ontem entre as 20h e as 21 h.
I left shortly before 8 : 00.
Saí pouco antes das 20h.
Oh, this is just a routine question. Where were you last night between 8 : 00 and 9 : 00?
Onde é que esteve ontem à noite, entre as 20h e as 21 h?
Where were you between 8 : 00 and 9 : 00 last night?
Onde é que esteve ontem entre as 20h e as 21 h?
By your own admission, you cancelled your 8 : 00 flight and came here to talk to Margaret Nicholson.
Como você próprio disse, cancelou o seu voo das 20h e veio até aqui para falar com a Margaret Nicholson.
You were here on the grounds of the institute and the murder took place between 8 : 00 and 9 : 00.
Estava no Instituto nessa altura e o homicídio foi cometido entre as 20h e as 21 h.
When I had called you this morning.. .. Kumar answered the phone.. .. and asked me to meet him here at 8'O Clock.
Quabdo te liguei esta manhã, o Kumar atendeu o telefone e pediu-me para me encontrar com ele aqui às 20h.
Your flight will be at 20 : 00 hours.
O seu voo será ás 20h.
If you can't get these folks out of the area by 20. : 00 hours start dusting with EZ-4.
Se não conseguir tirar essa gente da zona até às 20h, comece a espalhar EZ-4.
At eight, the vice president tells me I'll be the next creative director.
Ás 20h, o vice-presidente disse-me que serei o pròximo director criativo.
- The movies do it all the time. - The curfew set at 8 : 00 still must be maintained.
- O recolher obrigatório será às 20h, e deve ser mantido.
Lord, I'd love to get a face-lift by 8 : 00.
Meu Deus, adorava fazer uma plástica antes das 20h!
No talkin'after 8 : 00, and up at 5 : 00.
Nada de conversa após as 20h, vocês acordam às 5h.
"Be at the phone booth at the corner of 81 st and Columbus... at exactly 8 : 00 p.m. tonight."
Estejam na Cabine... na esquina da 81 com a Columbus exatamente às 20h. "
AT 8 : 00 THIS EVENING, WE ARREST EVERYONE AT THE CAFE.
Às 20h da noite, vamos prender toda a gente no Café.
It's almost 8 : 00.
São quase 20h.
We'll call for you at 8 : 00.
Ligamos-te às 20h.
Listen, what do you say I pick you up around 8 : 00- - just the two of us, all evening?
O que achas de eu te ir buscar por volta das 20h, só nós os dois, a noite toda?
What do you say, i, uh, pick you up around 8 : 00?
O que me dizes de eu ir-te apanhar às 20h?
I told you I gotta get out of there by 8 p.m. On the dot.
Disse-te que tinhas de sair daí às 20h, certas.
Yeah, I'll be there at 8 : 00.
Sim, estarei ás 20h.
- 8 : 00, my place.
- Em minha casa, às 20h.
Pick me up at quarter to 8?
Apanhas-me às 20h menos um quarto?
8 : 00, I'm gone.
Às 20h.
He said he closed at 8 : 00, remember?
Disse que fechou às 20h, lembras-te?
Everybody was gone at 8 : 00.
Toda a gente saiu às 20h.
Can you tell us where you were from, uh, let's say, 6 : 00 to about 8 : 00 last night?
Onde estava das 18h às 20h?
The ex-husband says that he was with her from 6 : 00 until some time past 8 : 00.
O ex-marido diz que esteve com ela das 18h até depois das 20h.
He said 6 : 00 to 8 : 00.
- Das 18h às 20h.
Long before 8 : 00.
- Muito antes das 20h.
You also told the police you were with her from 6 : 00 to 8 : 00.
Também disse à Polícia que esteve com ela das 18h às 20h.
She wanted me to say that I was with her until 8 : 00.
Queria que dissesse que estive com ela até às 20h.
Oh, it was after 8 : 00, Lieutenant.
Cerca das 20h.
Quarter to 8.
20h menos um quarto.
8 : 00?
Às 20h?
Uh, it's a tough street.
Fechei às 20h.