English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ 2 ] / 22h

22h translate Portuguese

495 parallel translation
Now, listen to me. It's almost 10 : 00.
Ouve, são quase 22h.
I'm calling for you tomorrow night at 10... and you're gonna be dressed properly in white.
Venho buscar-te amanhã às 22h e estarás vestida de branco.
Where were you from 9 to 10?
Onde esteve entre as 21h e as 22h?
At 10, I went out for a sandwich, then took a little drive.
Às 22h, fui comer uma sanduíche e fui dar uma volta de carro.
Mr. Stephens, do you mind telling us where you were from 9 to 10?
Mr. Stephens, pode dizer-nos onde estava entre as 21h e as 22h?
Mr. Fenster, where were you last night at 10 : 00?
Mr. Fenster, onde estava ontem à noite às 22h?
And he's dead at 10.
E morreu às 22h.
- About 10 : 00.
- Esta noite? - Por volta das 22h.
Don't go. It's only 10 : 00.
Nao vá, sao apenas 22h.
What was the clock that rang at 10?
Que relógio é que deu as 22h?
What happened? He closed the saloon about 10.
Ele fechou o saloon às 22h, eu o segui até a casa.
Probably about ten.
Pelas 22h.
But I have an appointment with Judge Purley through 10 : 00.
Só logo à noite? Mas tenho uma consulta com o juiz Purley às 22h.
Leaves the city at 10 p.m.
Sai ás 22h.
BE AT THE SAME BUS STATION TOMORROW NIGHT AT 10 : 00.
Esteja amanhã às 22h no mesmo local.
I took a cab and got to my apartment about 10 : 45.
O avião aterrou às 22h. Apanhei um táxi e cheguei ao meu apartamento por volta das 22h45m.
Except on Wednesdays and Fridays, I go home at 10.
Fora às quartas e sextas, quando vou para casa às 22h.
I arrived at the scene of crime at 10 : 00, 43 minutes later. When I put my hand on the engine of your car, it was cold.
Eu cheguei ao local às 22h, 43 minutos depois, e quando pus a mão no capô do carro, estava frio.
I cancelled out my earlier flight, and I took the 10 : 00.
Cancelei o meu primeiro voo e apanhei o das 22h.
- He comes in late, around 10 : 00.
- Tarde, lá para as 22h.
And at 10 : 00 was completely pooped
E às 22h estava completamente estafado
With any luck, we should be pulling in to Vegas about 10 : 00, 10 : 30 tonight.
Com sorte, devemos chegar a Las Vegas por volta das 22h, 22h30.
Here, at 10 : 00 or 10 : 30.
Aqui, por volta das 22h ou 22h30.
The phone number's on the refrigerator, and make sure Bud is asleep by 10.
O número de telefone está no frigorifico, e vê se o teu irmão se deita ás 22h.
Ladies and gentlemen, we're supposed to be closing in a little bit... But I think it would be a crime to have a 10 : 00 last call... For Danny Doheny's wake...
Senhoras e senhores, devíamos fechar daqui a pouco, mas seria crime servir a última bebida às 22h no velório do Danny Doheny.
I get a dinner break every night at 1 0 : 00.
Tenho intervalo para jantar, todas as noites, às 22h.
You are here and locked up every night by 10 : 00 or it's back to Angola for you.
Está cá, e és fechado, todas as noites às 22h ou voltas para Angola.
I'm going out with you at 10 : 00, and i'm going out with you at 12 : 00, and they both know.
Vou sair contigo às 22h e vou sair contigo à meia noite e ambas sabem.
I'll be back by 10 : 00.
Volto por volta das 22h.
- I saw him at 10 o'clock last night.
- Vi o detective ontem às 22h.
She was on a yacht display from 3 : 00 till 10 : 00.
Esteve numa exposição de iates das 15h às 22h.
I spoke to her about 10 : 00.
Falei com ela por volta das 22h.
Gregg's LUD's. He didn't call anyone at 10 : 00.
Os registos telefónicos do Gregg, não fez chamadas às 22h.
Two calls were made to Prosky's restaurant between 11 : 00 and 12 : 00.
Foram feitas duas chamadas para o Prosky entre as 22h e as 23h.
My buddy's meeting Peter tonight at 10 : 00 at the Danver Meat Packing Company.
O meu amigo vai encontrar Peter hoje às 22h na Companhia de Carnes Danver.
I can cover for a few hours if you come back by 10.
Posso cobrir-te umas horas, se estiveres de volta às 22h.
I mean, who throws a party and runs out of beer before 10 : 00? [SCOFFS]
Quem é que dá uma festa e fica sem cerveja antes das 22h?
We'll be sitting shivah at the Friar's Club at 7 : 00 p. m., and again at 10 : 00. You must be over 18 for the 10 : 00.
Para o das 22h, têm de ter mais de 18 anos.
An Oval Office address is scheduled for 10 : 00 tonight.
Comunicação Presidencial ao país às 22h.
The transfer takes place tomorrow night at ten o'clock.
A transferência é amanhã à noite às 22h.
- 10 p.m.
- Às 22h.
- It's 10 : 00.
- São 22h.
So tryto find someplace thatwould work tomorrow night... say 9 : 00, 1 0 : 00.
Então, tenta encontrar um lugar onde dê para fazer amanhã, pelas 21, 22h.
So every Tuesday and Thursday night from about six until ten.
Então é assim. Todas as Terças e Quintas à noite, das 18 às 22h.
Be at this address tonight at 10.00 p.m.
Vê se estás nesta morada hoje às 22h.
I, uh, went to bed around 10 : 00.
Fui para a cama por volta das 22h.
Wendell, meet me at the mini-mart at 10 : 00 tonight.
Wendell, vai ter comigo ao mini-mercado às 22h.
I want you back here by 10 : 00!
Quero-te aqui às 22h!
We've gotta fie a motion in the morning, so we're not gonna get out ti 10 or 11.
Temos uma moção de manhã, portanto, ficamos cá até às 22h ou 23h.
He'll come back after his seminar at 10 : 00.
Ele voltará do seminário às 22h.
Well, that's the funeral, folks.
O luto continuará no Friars Club às 19h e novamente às 22h.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]