30's translate Portuguese
5,331 parallel translation
You just have to place this device on command's phone for 30 seconds.
É só deixá-lo perto do telefone do Comandante. - Durante 30 segundos.
It... it's 30 students, three teachers and... and a janitor.
É... é 30 alunos, três professores e... e um zelador.
On an average day, he's using 25 % to 30 % of his processing speed searching for Amelia.
Num dia normal, ele usa de 25 % a 30 % da sua velocidade de análise à procura de Amelia.
- My God, it's, like, 10 : 30 p.m.
Meu Deus, quer dizer, são 10 : 30 agora.
It's 8 : 30. You were supposed to be at the studio half an hour ago!
Já devia estar no estúdio há meia hora!
I don't know what disturbs me most, the pregnancy of an unmarried 30-year-old with mongolism or the untreated urine infection that's left her in agonising pain.
Não sei o que me perturba mais, a gravidez de uma solteira de 30 anos com mongolismo ou a infeção urinária sem tratamento que lhe provocou dores terríveis.
There's 30 in the next two weeks alone!
São 30, só nas próximas duas semanas!
It's absolutely maximum for E Sports because 27, 28, 29, 30 your reaction time is lowering and you can't click so much, you know, as the kids do.
É o máximo a que se consegue chegar nos e-sports porque aos 27, 28, 29, 30 o teu tempo de reação começa a piorar e não consegues clicar da mesma maneira que os mais novos.
She's turning 50 tomorrow, trying to look 30.
Ela fará 50 anos amanhã, e quer aparentar 30.
That's what happens when I leave you alone for 30 years.
É aquilo que acontece por vos deixar sozinhos durante 30 anos.
- Joe. That's terrible, to even think about doing that in the middle of the night when he's drunk and passed out, say, like, on a Friday at 9 : 30, and we had a really, really good alibi.
É horrível, sequer pensar em fazer isso a meio da noite, quando está bêbado e desmaiado, por exemplo, numa sexta-feira às 21 : 30, e tínhamos um álibi muito, muito bom.
Unless... It's Friday at 9 : 30 and we have a...
A não ser... que seja sexta-feira às 21 : 30 e nós tenhamos um...
It's 8 : 30 p.m.
São 20 : 30.
In 30 minutes, there's a naturalization ceremony.
Dentro de 30 minutos, vai haver uma cerimónia de naturalização.
Property's huge, 30 acres.
A propriedade é enorme, 12 hectares.
'Cause it's 85 degrees out and we're both wearing jeans? Exactly.
Porque estão 30ºC lá fora e ambos estamos de jeans?
- Man, he's like a foot taller than I am.
- Meu, ele é quase 30 cm mais alto que eu.
It's 4 : 30.
São 16h30.
I'm now removing approximately 12 inches of the patient's intestines to relieve a blockage and some damage.
Vou agora remover cerca de 30 cm de intestino ao paciente para aliviar a obstrução e consequentes danos.
Antonio's buddy owns the gym, hence the 30 % discount.
daí os 30 % de desconto.
Ma'am... they cut 30 condoms packed with cocaine out of your daughter's stomach.
Senhora... retiraram 30 preservativos cheios de cocaína do estômago da sua filha.
Or there's a ranger station about a half an hour south.
Há também o posto do guarda florestal a 30 minutos para sul.
It's 9 : 30.
São 9 : 30.
It's hard to believe 30 women were crammed in here.
É difícil imaginar que estiveram 30 mulheres amontoadas neste sítio.
30 - - that's the price.
30... é esse o preço.
I mean, try landing on a carrier at night or in rough seas, the deck's pitching 30 feet, low fuel.
Tentar aterrar num porta-aviões à noite, com o mar picado, o convés a balançar para cima e para baixo dez metros, com pouco combustível.
On the low end there's the UN between 18 and 30 %, which is more than all transport together.
Mais modesta, a ONU declarou que variava entre 18 e 30 %. Que é mais do que todos os meios de transporte juntos.
I don't know her very well, but she's probably early 30s.
Eu não a conheço bem, mas deve ter uns 30 anos.
I don't care if it's from 30 years ago.
Não me importa que seja de há 30 anos atrás.
Ryan's got 30 pounds on him.
O Ryan pesa mais 30 kg.
Prosecutors describe James Whitey Bulger as the center of mayhem and murder in Boston for 30 years, as the boss of Boston's notorious Winter Hill Gang.
Era este o ambiente no tribunal esta manhã.
Well, 30 years ago, they tormented me, and it's been 30 years of torment, and now it's coming to an end.
Vai acontecer. O Whitey matou a minha irmã.
So it's not about guilt or innocence, it's about his legacy, of wanting to establish he wasn't a tout, a rat, an informant, whatever you want to call it.
TRIBUNAL DISTRITAL DO MASSACHUSETTS... e que cometeu estes crimes durante 30 anos. O advogado de defesa J.W. Carney espantou a sala do tribunal ao admitir pela primeira vez que Bulger fazia tráfico de droga.
Ah, the famous nuclear-war fantasy, the one where both sides unload their stockpiles and, within hours, the vast majority of the world is engulfed in fire, smoke clouds block out 70 % of the world's sunlight, temperatures drop 30 degrees, and all life on earth as we know it is over.
Ah, a fantasia de guerra nuclear, em que os 2 lados usam tudo que têm e, em horas, a maior parte do mundo fica em chamas, fumaça cobre 70 % da luz solar, a temperatura cai 30º e toda a vida na Terra acaba.
All right, we'll do our best, Dorn, but I've got to tell you something. I don't know if he's going to last 30 minutes.
Faremos o nosso melhor, mas devo dizer-lhe que não sei se ele vai durar 30 minutos.
Okay, look, it's 20 % raise on bumping uglies, 30 % on BJs, and whatever happens in the ass stays in the ass.
Sao 20 % por foderes com feios, 30 % nos broches, e o que acontece no cu fica no cu.
30 G's.
30 mil dólares.
Or the deadly nerve agent that he's holding just 30 feet beneath this very dance floor?
Falei-vos do agente químico que ele tem guardado nove metros abaixo desta pista de dança?
Oh, this thug's got 30 men working for him.
Bem, este ladrãozeco comanda 30 homens.
It's 8 : 30 in the morning.
São oito e meia da manhã.
It's 1 : 30
É 01 : 30 da manhã.
The second it leaves the Sector, it's gonna send an electrical charge that'll kill anyone within 30 feet.
Quando sair do Sector, enviará uma carga eléctrica que matará qualquer um num raio de 10 metros.
It's just 30 minutes, all right?
- Dá-me 30 minutos, sim?
It comes and it goes, and it works out, like, maybe 30 % of the time, and even then it's... it's a lot of work.
Ele vem e vai, e resulta talvez 30 % das vezes, e mesmo assim é... É uma trabalheira.
Police found an ounce of marijuana in the victim's jacket.
A polícia encontrou 30 gramas de marijuana no casaco da vítima.
And now every week, he's coming in, lying there for 30 minutes while I'm going at it, pretending that maybe this time it'll work.
E agora todas as semanas, ele vem cá, deita-se ali 30 minutos enquanto eu trato daquilo, fingindo que talvez desta vez vai funcionar.
If deleting 30,000 calls is the simpler solution, then that's likely just a smokescreen to hide the one call that our friend is truly concerned about.
Se apagar 30 mil chamadas é a solução mais simples, então, deve ser apenas uma cortina de fumo para esconder a chamada com que o nosso amigo está na verdade preocupado.
Say, uh, 40 % of the 30 million, now that's...
Digamos 40 por cento dos 30 milhões. São...
No, it's my money with 30 % going to you.
Não, é o meu dinheiro com 30 % a irem para ti.
And I'm suggesting that since this is my client's first offense, and she already has time served, that she only do 30 days.
Sugiro, já que esta é a primeira acusação da minha cliente, e ela já ficou presa, que ela fique apenas 30 dias.
There's a monkey reserve about 30 miles up that long, narrow river.
Há uma reserva de macacos cerca de 50 km acima daquele rio longo e estreito.