34th translate Portuguese
122 parallel translation
Western and 34th.
Avenida Oeste esquina com a 34.
But you'll have to shoot most of it from a helicopter. And it will involve closing off 5th Avenue from 34th to 59th street.
Terá de fotografar a maior parte de um helicóptero e será preciso fechar a Quinta Avenida entre as ruas 34 e 59.
W Street, corner of 34th.
Rua W, esquina da 34a.
So we'll be the 33rd and 34th.
Seremos o 33º. e o 34º.
All units in the vicinity, 3849 reports that the police units pursuing suspects'vehicle... were involved in a traffic accident... at Pruitt and 34th Street.
A todas as viaturas nas proximidades, 3849 informa que as viaturas policiais que perseguem o veículo do suspeito estiveram envolvidas num acidente de trânsito entre Pruitt e a Rua 34.
They started in 34th position, and they're doing a beautiful job moving up through the field.
Começaram em 34a. posição... e estão avançando posições a um muito bom ritmo.
The team bus is now at the 34th Street entrance.
A carrinha da equipa entra agora na Estrada 34.
Bus is at the 34th Street entrance.
O autocarro está na entrada da Estrada 34.
Happy 34th birthday, Mrs. Homer Simpson
Feliz 34º aniversário Senhora Homer Simpson
On your 34th birthday, you forgot my name for an hour.
Quando fizeste 34 anos, esqueceste o meu nome por uma hora.
This morning I would like to begin in the 34th year of life.
Esta manhã gostaria de começar no 34º ano de vida.
I feel good today. You know, I went to 34th Street. I got this new dress.
Hoje sinto-me bem, comprei este vestido na 34th Avenue.
The spokesperson did say, however, that for at least the remainder Of today, there will be no Santa Claus at the 34th street store.
Contudo, um porta-voz do Cole's disse que, pelo menos por hoje, não haverá Pai Natal no armazém da Rua 34.
There will be no Santa Claus at the 34th street store.
não haverá Pai Natal na loja da Rua 34.
For the last 75 years, cole's has invited Santa Claus to meet and greet The children of new york city in our 34th street store.
Nos últimos 75 anos, o Cole's convidou o Pai Natal a conhecer e a receber as crianças de Nova Iorque, na nossa loja da Rua 34.
- Miracle On 34th Street, starring Natalie Wood and...
- Milagre na Rua 34 com a Natalie Wood e...
This high-speed chase, ending near River and 34th Streets was captured 2 nights ago by our news team.
Esta corrida, que está a acabar perto das Ruas Rio e 34 foi gravada há 2 noites pela brigada de informação.
I woke up Mouse and told him to drive Dupree's car to 34th and Central.
Disse ao Mouse que fosse ter comigo à esquina da 34 com a Central.
And as the 34th Rule of Acquisition states
Como diz a 34ª Regra de Aquisição :
What's the 34th?
Qual é a trigésima quarta?
I'm in my 34th week.
Estou na 34ª semana.
We're traveling down Broadway and make a right on 34th Street.
Vire à direita na Rua 34.
Remember the 34th Rule.
Lembre-se da 34ª Regra de Aquisição.
Today's December 34th. It still isn't New Year's Day.
Hoje é dia 34 de Dezembro e o primeiro dia do ano ainda não chegou.
And the 34th!
E o 34º!
The blade was used to sever the host's spinal column between the first and second cervical vertebrae, while severing the spinal column of the symbiote between the 33rd and 34th precloacal vertebrae.
A faca foi usada para separar a coluna vertebral do hospedeiro entre a primeira e a segunda vertebra cervical separando ao mesmo tempo a coluna vertebral do simbiota entre a 33ª e a 34ª vertebra precloacal.
- It's gonna happen... somewhere between 23rd and 34th, east of Fifth.
- Entre as ruas 23 e 24, leste da 5ª Av.
I see your 34th year.
Vejo o teu trigésimo quarto ano.
You're, like, 34th or something, behind Guam.
Estão em trigésimo quarto, atrás de Guam.
It's been moved to the basement of Our Lady of Poland on 34th street.
Foi mudado para a cave da Nossa Sra. da Polónia na Rua 34.
No chalk at all above the 34th floor.
Não há pó acima do 34º andar.
Hawkes, meet me on the 34th floor.
Hawkes, vem ter comigo ao 34º andar.
We start seeing mosquitoes on the 34th floor, you know it's gonna be a long, hot week.
Se começamos a ver mosquitos no 34º andar, sabemos que vai ser uma semana longa e quente.
So you're tired of spending Christmas alone watching Miracle on 34th Street by yourself?
Portanto, está farto de passar o Natal sozinho a ver Milagre na Rua 34?
Dad, please! This is my 34th or 35th raid.
Pai... por favor, este é o meu 34º ou 35º ataque.
Dad please, this is my... 34th or 35th... raid.
- Pai por favor, este é o meu 34º ou 35º ataque.
His destination was the 34th street helipad which is just across the river from where we found the helicopter.
O destino era o heliporto da 34th Street, que é do outro lado do rio donde encontrámos o helicóptero.
As I stood there on the 33rd floor, I heard very strange noises on the 34th floor
Enquanto eu estava no 33º andar e ajudava três pessoas a se manterem em pé, eu escutava estranhos barulhos no 34º andar
Now the 34th floor was an empty floor. A floor that did not have any kind of walls
Mas o 34º andar estava vazio era um andar que não tinha nenhuma espécie de tipo de parede...
You have to have a special access key to open the door on the 34th floor, so to find that there was strange noises there, I continued actually bypassing that floor because I didn't dare to open the door on the 34th floor
Você tinha que ter uma chave especial de acesso para abrir a porta do 34º andar e saber dos estranhos ruídos lá Eu realmente continuei não parando naquele andar porque eu não me atrevi a abrir a porta do 34º andar
Something told William Rodriguez not to mess with the 34th floor
Algo disse a William Rodriguez para não bisbilhotar no 34º andar
What could have been happening on the 34th floor?
O que será que estaria acontecendo no 34º andar?
Random- - club on 34th and broadway.
Na "Random", é uma discoteca entre a rua 34 e a Broadway.
On the 34th day, a ceasefire was declared, controlled by the UN.
Ao 34º dia, um cessar-fogo é declarado sob a égide das Nações Unidas.
This is not "Miracle on 34th Street".
Não é o Milagre na Rua 34.
No express service between 34th and 14th Street.
Não há expresso entre as 34 e 14 Streets.
34th precinct.
Distrito policial 34.
"Janice Gwynne has departed from her abiding husband and by his own hand, in her 34th year of her life."
"Janice Gwen também partiu aos 34 anos deixando o seu marido".
The 34th?
No 34º?
We had them as far as 34th and Lex.
Onde?
No Miracle on 34th Street?
Não há nenhum "Milagre na 34ª Rua"?