4o translate Portuguese
105 parallel translation
I turned in from the Gulf, heading for the airport about 20 miles out all of a sudden I see these flying saucers.
Eu me afastei do golfo para chegar ao aeroporto, a cerca de 4O milhas... e, de repente, eu vi uns discos voadores. Três.
Forty tons, to be exact.
4O toneladas, para ser exata.
If I made a deal with crooks, it wouldn't be for 40 tons of sugar!
Se fosse fazer algum negócio, não seria por 4O toneladas de açúcar.
It's blazing hot 120 in the shade, sweat gushing off me when all of a sudden, boom!
Cheguei a uma clareira. O calor era insuportável, 4O graus na sombra... o suor escorria pelo meu rosto. Quando, de repente, aconteceu!
You know something? 4O years from now, the weeds'll grow just as pretty on my grave as on yours.
Daqui a 40 anos, o mato da sua tumba crescerá igualmente como na minha.
The temperature down here is 98 degrees.
Está fazendo perto de 4O graus.
I got a right to, without regard to race, creed or color according to the 14th Amendment.
Tenho o direito, sem olhar a raça, religião ou cor... segundo o artigo 1 4o da Constituição.
- I had $ 4o, it ain't here.
- Tinha $ 40, e já não tenho.
I had $ 4o and someone took it on me.
Tinha 40 dólares e alguém mos roubou.
third the slot machines are fixed ; !
3o. as "slot machines" estão ajustadas 4o. é um agente... da KAOS?
We've been ordered to a surface rendezvous, 59 north, 4 west.
Recebemos ordens para um encontro à superfície, aos 59o norte, 4o oeste.
- Yeah? - And, uh, he says, "Gee, $ 40 is an awful lot for a Bible".
E ele disse : "Puxa, $ 4O, OO é muito por uma Bíblia!"
Then he says, "Forty dollars is a lot of money", you know.
E ele disse : "$ 4O, OO é muito dinheiro, sabe?"
It was some 3o or 4o feet overhead... and suspended therefrom was... what appeared to be a huge pendulum... such as one might see on antique clocks.
Tinha uns trinta ou quarenta pés de altura, e suspenso alí, à frente, estava o que parecia ser um enorme pêndulo, como aqueles que vemos nos relógios antigos.
Stripped down it could do 30 or 40 knots.
- Vazio, correria a uns 3O, 4O nós.
Thirty or 40 knots?
Claro, 3O ou 4O nós.
Thirty or 40 knots straight down. Yeah, yeah.
3O ou 4O nós directo para o fundo.
1603- - 800 vacancies filled. 1604- - 4o.
Em 1603, preenchemos 800 vagas.
I got about, I don't know, I got about $ 40.
- Tenho uns... Sei lá, uns 4O dólares.
I got about $ 40 there. That's all.
Tenho aí uns 4O dólares.
Why, there's a little more than $ 40?
Porquê? Tem pouco mais que 4O dólares?
We have $ 40.
- Temos 4O dólares.
We don't know if we want to spend all $ 40.
- Não sabemos se vamos usar os 4O.
- more than 40 %.
- Mais de 4O %.
Without mentioning that more than 40 % of the votes are for the left
Omite que mais de 4O % dos votos são da esquerda.
In 1974 some ex-officials of that department revealed that in this period, the CIA maintained in Chile, forty first-class agents, many of them advising Fatherland and Liberty.
Em 1974, alguns ex-funcionários desse departamento revelam que neste período, a CIA mantinha 4O agentes no Chile, muitos deles instrutores de "Pátria e Liberdade". 3. OS ESTUDANTES NAS RUAS
40 legionaries nearby.
Sahib. Há 4O legionários aqui perto.
- There you go, my man.
Qual é o nome? - 4O dólares.
Oh, say 40 guineas.
Digamos, 4O guinéus.
We've only got 4O days.
Temos apenas 40 dias.
You're supposed to go to school for 21 days straight but you foul up after the third or fourth day and back you go again.
Vc está encarregado de ir à escola por 21 dias sem faltas mas vc estragou tudo depois do 3o. ou 4o. dia e lá volta vc novamente pra Corte.
MR. KING TOOK 4O CCs OF YOUR PRESERVATIVE EXTHION-B RIGHT INTO HIS NECK.
O sr. King levou com 40 cc do nosso conservante Exthion-B injectados no pescoço.
YOU EVER SEE WHAT $ 1.8O CAN DO TO A $ 4O.OO STEER, LET ALONE A CHEAP LITTLE CROOK LIKE YOURSELF?
Sabe, o que isto faz a um bezerro?
Peter Tomorrow's-looking-good Burton, a man I loved, the kind without the mousetraps of sex and marriage, spared the contortions that families require.
e realizado pela alegria dos êxitos do outro. ... temos agora as previsões das corridas para os 4o. E 6o.
Can you imagine that? Living with someone for 40 years and never saying a word.
Consegues imaginar viver com alguém por 4O anos e nunca dizer uma palavra?
It was the fourth day of the first lunar month. The first day of spring.
Era o 4o. dia do 5o. mês lunar. 1o. dia da primavera.
You heard Marsellus threw Tony Rocky Horror out of a window.,. , for giving me a foot massage?
Disseram-te que o Marsellus o atirou duma janela do 4o. andar por me dar uma massagem aos pés?
- Marsellus throwing Tony out of a window.., ., for massaging my feet seemed reasonable?
O Marsellus atirar o Tony duma janela do 4o. andar por me massajar os pés, pareceu-te razoável?
It's 1 : 40 and it was a stat determination.
Já é 1 : 4O e era urgente.
I'm 40. I have a wife and 3 children a house not paid for and a mother whose house isn't paid for.
Tenho 4O anos, mulher, 3 filhos, uma casa que não acabei de pagar... uma mãe cuja casa eu não acabei de pagar.
I graduated fourth grade and realized I wasn't a pimp.
Terminei o 4o ano e percebi que não era um chulo.
Forty thousand hot lamps complete with rotating plate-warming trays.
4O mil lamparinas com bandejas rotativas de aquecer pratos.
US $ 2OO, OOO, and a 6O / 4O split.
US $ 2OO mil, e dividimos 6O % - 4O %.
He reached inside your chest, grabbed your heart, and perforated your fourth ventricle.
Ele apertou seu coração e perfurou seu 4o ventrículo.
Aim at 4O spins an hour.
O ideal é 40 rodadas a cada hora.
I've got to catch the 1O : 4O to K.C.
Tenho que apanhar o das 10h40 para K.C.
95 to 105 degrees. - Oh, God!
De 35 a 4O graus.
Deal's blown. I'm left with 4O fucking car radios.
O negócio foi por água abaixo e fiquei agarrado com 40 auto-rádios.
It calls for a hike tonight and a 25-mile hike tomorrow.
Uma marcha esta noite e outra de 4O km amanhã.
One, two, three, four, five...
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 1O... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 18, 19, 2O, 21, 22, 23... 24, 25, 26, 27, 28, 29... 34, 35, 36, 37, 38, 39, 4O, 41, 42.
Yeah my grandfather fancied himself as something of a pugilist.
O meu avô, 4o.