English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ 6 ] / 667

667 translate Portuguese

55 parallel translation
At the Council of Braga, in 567, Canon thirteen!
No concílio de Braga, em 667, Canon treze!
George Lucas was to direct John Milius'screenplay. Francis said that Heart of Darkness, which was one of my favorite things I'd ever read, he said it had been tried and no one could lick it.
George Lucas seria o realizador do guião de John Milius. 480.667 ) } CO-ARGUMENTISTA disse que já tinha sido tentado e ninguém tinha tido sucesso.
Ever since I was a student in college, we used to do a thing before every production, and since I've been making films, we did it, and it made those films have good luck.
448.667 ) } PRIMEIRO DIA DE FILMAGENS costumamos fazer uma coisa antes de cada produção. fazemos essa coisa. E faz com que esses filmes tenham boa sorte.
Whenever Francis gets in trouble on a picture, the thing is to keep going, which I respect and admire.
Quando o Francis tem problemas num filme e tem dúvidas... 484.667 ) } ASSISTENTE ESPECIAL DE PRODUÇÃO o que respeito e admiro.
667 East 187th Street.
Rua 187, no 667 Este.
This is the final boarding call for Flight 67 to San Diego boarding at gate 42A.
É a última chamada para o ´ Voo 667 para San Diego, a embarcar na porta 42A.
Starfleet Special Order 667 15 gives me the authority to neutralize security threats to Deep Space 9 by whatever means necessary.
A ordem especial 66715 da Frota Estelar confere-me autoridade para neutralizar ameaças à segurança da Deep Space Nine usando quaisquer meios necessários.
"Sing for our country " Sing
236.667 ) } Cantam pelo nosso país 248.222 ) } Cantam
"Sing for our leader Mao " Make the sky blue again
241.111 ) } Cantam pelo nosso líder Mao 236.667 ) } Faz voltar o azul do céu
We are no man's slave "Let's build a new Great Wall with our bodies " In times of danger, the Chinese people
Não somos escravos 220.667 ) } Ergamos com os nossos corpos uma nova Grande Muralha povo chinês
She often returns to visit her students.
68.667 ) } Vai muitas vezes visitar os seus alunos.
- Ellie?
- Ellie? - Sim? 00 : 04 : 36,667 - - 00 : 04 : 39,932 É o Tom.
JUST BE SURE TO RETURN
Desde que garantam que devolvem 18 00 : 00 : 42,667 - - 00 : 00 : 45,367 as minhas ferramentas quando acabarem.
Let me see.
Me deixe ver. 667
Room 667. Said he'd be here.
Quarto 667, ele disse que estaria aqui.
MZO got 667 to 1,500.
MZO, do 667 até o 1500.
636.667 ) } Egg of the High King
. - BERSERK - THE GOLDEN AGE ARC
208.667 ) } Golden Age Chapter II The Capture of Doldrey
Golden Age Capítulo II - A Captura de Doldrey em breve...
Elementary and high schools in Latin America are nothing but places of tedium and boredom.
139.667 ) } As escolas e os colégios da América Latina 129 ) } são apenas espaços de tédio e de desinteresse.
I often ask people to come and visit a school in order to see "the mold that needs to be broken". And it's the teacher at the blackboard, giving a lesson in the middle of the 21st Century! It simply doesn't make sense.
Muitas vezes convido as pessoas para visitarem os colégios para observarmos uma caricatura que tem que acabar... 155.667 ) } em pleno século XXI!
"Miss, what is this for?" and the teacher responds, " Ah!
para que serve isto? 111.667 ) } e a professora lhe diz :
Knowledge is constantly changing.
135.667 ) } O conhecimento está a mudar permanentemente.
It searches for a number which will determine... it even defines the sort of person you are.
435.667 ) } Não somos números o tipo de pessoa que você é.
Children are actively encouraged to compete with each other.
159.667 ) } Estimula-se muito as crianças a competir entre elas.
The walls can be made of brick, or of trees.
151.667 ) } Os muros podem ser de tijolos ou de árvores.
What do I do with the children of these people so that they can work?
143.667 ) } Onde coloco os filhos dessas pessoas para que possam trabalhar?
This assembly line system, which appeared with Taylorism was applied in industry, schools and the armed forces of a variety of Occidental countries and cultures. Until a few decades ago, schools were a bit like a barracks or an asylum, even breaktime ends with an anonymous bell, not a human sound, that instructs children to train themselves, little by little, to stand on a particular floor tile, behind a certain head, to line up generally in order of height.
na escola e no exército de diferentes países e culturas do Ocidente. 159.667 ) } as escolas funcionavam um pouco como um quartel ou um asilo pouco a pouco para parar num determinado lugar geralmente do menor ao maior.
I was explaining the title of my book "From school maps to the territory of education" in reference to the fable narrated by Borges about the cartographer who begins drawing a map of a certain territory and becomes determined to do it perfectly.
125 ) } Estava a explicar o título do meu livro : 119.667 ) } para indicar essa fábula do cartógrafo que conta Borges que começa a fazer um mapa de um território determinado e se entusiasma para fazê-lo o mais perfeito possível.
Instead, he knows a lot of theory. So, it's like an adult who knows what the child has to do, but who's a little blinded - concerning reality.
99.667 ) } Mas conhece muito a teoria. sobre a realidade.
So, if education is thought of from the requirements of the child not from our own needs as adults. Children are born with this ability to create, they are creative and observant and curious.
143.667 ) } Se a educação é pensada tendo em conta as necessidades das crianças 139.667 ) } e não as nossas próprias necessidades como adultos observadoras e curiosas.
We can even say more, that learning is not a human virtue.
115.667 ) } Inclusive podemos dizer mais ainda : não é mérito nenhum do ser humano aprender.
He is constantly asking you " why this?
Está constantemente a perguntar 123.667 ) } " Por quê isto?
A 12 year old child will rarely read a book after class, only a minority does so.
107.667 ) } Uma criança com 12 anos dificilmente quando sai da escola pega um livro. É a minoria que faz isso.
If we have a family in which the web of affection is extremely weak, and violence levels are very high, that child will probably be a very aggresive one, It won't be violent for sure, I'm not saying that, but we are saying that in a violent environment, violence can easily reproduce itself.
127.667 ) } Se estamos numa família onde essa rede de afetos é a criança vai ser provavelmente muito violento. mas o que estamos a dizer é que a violência se reproduz facilmente.
The child will give what it gets.
119.667 ) } A criança vai dar o que recebe.
So this is how education comes about, plugging more information because we believe that information is necessary.
colocar mais informação 143.667 ) } porque achamos que essa informação é necessária.
And the student thinks that all he has to do is repeat, repeat, repeat... until it sticks.
127.667 ) } E o aluno acredita que repetir até que tudo seja enfiado na cabeça.
The children were not robots who simply copied or repeated things just because ; there really was more awareness on their behalf, of what they were doing.
As crianças não eram 139.667 ) } robôs que simplesmente copiavam havia mais do que isso 93 ) } havia mais consciência do que estavam a fazer.
Because there is a neuroscience principle which says : "What the human brain likes best is to know, but to know with enjoyment and pleasure, which is a semblance of play." We began at the emotional brain, to then reach the logical brain, and that logic is valid, good, more complete.
137 ) } Existe um principio que também é utilizado pela neuro-ciência : que é o aspeto lúdico. é mais completa. 111.667 ) } que é o momento da aprendizagem.
NEIGHBOUR'S HOUSE
263.667 ) } CASA VIZINHA
LOST BALL
299.667 ) } BOLA PERDIDA
"What we have to learn, we learn by doing."
375.667 ) } "O que temos que aprender aprendemos fazendo."
This is how all living creatures learn, through interaction with others and with the environment, not through a previous curriculum designed by someone.
143.667 ) } de interagir com os outros e com o que o rodeia 143.667 ) } e não através de um currículo prévio que alguém estabelece.
The package with the invention Billion. 501 00 : 40 : 32.667... 00 :
A caixa com a invenção de um bilhão dólares?
And as you can see, there were more than 20 calls to a party in the 667 area code. Where is that,
E, como pode ver, há mais de 20 chamadas para uma facção na área do indicativo 667.
Lieutenant, the 667 area code?
Onde é, Tenente, a área do indicativo 667?
The fissures in Åkernes are monitored continuously today.
652.667 ) \ fs58 } As fissuras em Akernes são acompanhadas continuamente hoje em dia.
The cracks grow up to 15cm a year.
644.667 ) } As fendas crescem cerca de 15cm por ano.
Could you please ring 667-JL5-0102?
Podia ligar para 667-JL5-0102?
636.667 ) } Egg of the High King 636.667 ) } Egg of the High King
*
Thus, for example, I create conflicts at the cognitive level.
689 ) } SOU EXCELENTE 699.667 ) } SOU REGULAR crio conflitos cognitivos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]