6h translate Portuguese
356 parallel translation
I have a 6 : 00 plane. - Plane?
- Preciso apanhar o avião das 6H.
Don't forget, sir, you've to be up at six. - Early parade, eh?
- Tem que levantar às 6h, senhor.
You will be kept prisoner in this building till 6 a.m.
Vão ficar presos aqui ate às 6h.
I got a habit of sleeping late, often right up to 6.
Tenho o hábito de dormir, geralmente até às 6h.
At six o'clock on the morning of the fight Begins the taughest part of being a boxer The waiting
Às 6h do dia da luta, começa a parte mais difícil de ser um boxeador, a espera.
I might trot round at about six o'clock... if that would suit you.
sou capaz de dar cá um salto, por volta das 6h... se não se importar.
Make it 6, after rehearsal.
Então às 6h, após o ensaio.
I've so many things to do, but I'll be home by six.
Tenho muitas coisas a fazer, mas chegarei às 6h.
- You eat at 6 and go to bed at 9?
- Jantam às 6h e deitam-se às 9h?
- You can to come after 6 o'clock.
- Você pode vir depois das 6h.
- Then I will come at 6 o'clock.
- Então venha às 6h.
I will wake you up at 6 o'clock.
Pedirei que nos acordem às 6h.
It's after 6. After 6?
Já passa das 6h.
After...?
Das 6h?
From six?
A partir das 6h?
It's 6 : 00.
São 6h.
We're open from 6 till 8.
Estamos abertos das 6h às 8h.
From now on, you will open at 6 and no one will be admitted after 6 : 15.
A partir de agora, abrirá às 6h e ninguém entrará após as 6h15.
6h of the morning of 7 of December of 1941, a sunday.
6h da manhã de 7 de Dezembro de 1941, um domingo.
To come back to walk in the street, to 6h of the morning, to be free of new.
Voltar a andar na rua, às 06h da manhã, ser livre de novo.
We were to fly unseen by each other for the first three hours and to make rendezvous at 8,000 feet over Iwo Jima at 6am.
Durante as primeiras três horas, íamos voar em separado e encontrávamo-nos a 8 mil pés sobre Iwo Jima às 6h da manhã.
Okay, but I got to be in Bel Air by 4.
Certo, mas tenho que estar em bei Air às 1 6h.
You don't comb Mrs. Karpf till 4. Why can't you finish it?
Não vai pentear ninguém até as 1 6h, por que não pode?
Lester's left Felicia. We're going to Acapulco today.
Lester deixou FeIicia, vamos para acapulco no vôo das 1 6h.
The only traffic I have is a TWA L-1011 in your 6 : 00 position range 15 miles and an Allegheny DC-9 in your 12 : 00 position, 50 miles.
O único tráfego que tenho é um TWA L-1011 ás suas 6h a 24 km e um Allegheny DC-9 ás suas 12h, a 80 km.
We need it for the 6 : 00 news.
Precisamos dele para o noticiário das 6h.
I've been in the news business for a long time. We never took a picture of a plane crash as it happened or an automobile accident and get it on the 6 : 00 news.
Sou jornalista há muito tempo, mas nunca filmámos um avião a despenhar-se, nem um carro a despistar-se para mostrar no noticiário das 6h.
Tomorrow I am working on the 6 till 4 shift.
Amanhã eu trabalho de 6h às 16h.
And there's a PTA meeting at the school on Tuesday at 4.
E hà uma reunião de pais na escola, na terça-feira às 1 6h.
Call them up, make an appointment for me today at 4 : 00.
Telefone-lhes e marque-me uma entrevista para hoje às 1 6h.
We gather for prayers in Edvard's study at six.
Durante a semana e aos domingos. Às 6h, rezamos no gabinete de Eduard.
At 6 : 00 you take a boat, tie the package to the rope... then go back through customs.
Às 6h pegas um barco, atas o pacote ao cabo e depois voltas pela alfândega.
It's 6 : 45 and a partly cloudy morning here.
São 6h 45 e está enevoado.
Except between 1 2 : 00 midnight and 6 : 00 a.m.
Excepto entre a meia-noite e as 6h da manhã.
Lieutenant Malone'll be holding a briefing at 6 : 00 a.m. I understand you know him.
O Tenente Malone fará uma reunião ás 6h da manhã. Sei que o conheces.
Estimating planet Earth, 1.6 hours, present speed.
Estimativa de chegada à Terra, 1,6h, a esta velocidade.
Tuesday morning.
- Por volta das 6h, terça de manhã.
[door opening] oh-oh. Blonde at 2 : 00, blonde at 4 : 00, blonde at 6 : 00.
Loira às 2h, loira às 4h, loira às 6h.
- I'll be here till six.
- Fico aqui até às 6h. - Óptimo.
- You start tomorrow, 6am.
- Começas amanhã, às 6h.
- Darling, couldn't you catch the 6h 15m?
- Não podes apanhar o das 6h 15m? - Porquê?
It is the 6h 15m to London, King's Cross.
É o das 6h 15m para Londres, King's Cross.
- Yes, I caught the 6h 15m.
- Sim, apanhei o das 6h 15m.
- It is quite possible, Mr. Havering, for a man to catch the 6h 15m in a train station and get off in the next.
- É bastante possível, Sr. Havering, que um homem apanhe o das 6h 15m numa estação e saia na próxima.
Then, he catches the 7h 20m of Ashby Picard, a train that is faster then the 6h 15m, and get to London at ime to be in his club by 10h.
Depois, apanha o das 7h 20m de Ashby Picard, um comboio rápido, e chega a Londres a tempo de estar no clube às 10h.
For instance, we know that you could not possibly have committed the murder, because, át 6h 15m, on that night, you were boarding a train for London.
Por exemplo, sabemos que nunca poderia ter cometido o assassínio, pois, às 6h 15m, nessa noite, estava a embarcar num comboio para Londres.
Clean him at 6.
Limpo-o às 6h.
She has to be home by 6 o'clock for "America's Most Wanted".
Tem de estar em casa às 6h para ver "Os Mais Procurados da América".
I'M OFF AT 6 : 00.
Saio às 6h.
It's 6 : 00, and today's my 15th wedding anniversary.
São 6h e hoje é o meu décimo quinto aniversário de casamento.
Gentlemen, at 6 : 00
Às 6h.