English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ 8 ] / 80s

80s translate Portuguese

1,225 parallel translation
Nicaragua gets their stuff from Russia now, but in the'80s they inherited all of it from Cuba.
Hoje em dia a Nicarágua compra o seu armamento à Rússia, mas nos anos 80 eles herdaram tudo de Cuba.
The worst was M-80s at the ballpark.
O pior foram os foguetes.
I'm all the way back in the early'80s.
Eu já vou no início dos Anos 80.
We decided not to include it in "Short Stories of the 80s"
A nossa comissão não inclui o conto na edição dos "Relatos 80".
['80s pop song ]
GAITAS-DE-FOLES. Não acredito que ela voltou.
It was, like, an old building with lifts from the'80s.
É um prédio velho, com elevadores dos anos 80.
In the mid -'80s if you remember, we and the United States were supporting the mujahideen to liberate Afghanistan from the Soviets.
Se bem se lembra, a meio da década de 1980, nós e os EUA ajudámos os Mujahedin a libertar o Afeganistão da União Soviética.
My family has gone through the welfare system when it was Job Central. In the mid -'80s I came through the job training partnership program. I went to a secretary school.
A minha família obteve subsídios, através do Centro de Emprego e, a meio da década de 1980, estudei secretariado, através de um curso de Formação aqui do Centro de Emprego.
Krakozhia has been involved in civil war throughout the late'80s and'90s as it has tried to transition from Communist rule.
Krakozhia envolveu-se numa guerra civil entre os anos 80 e 90, quando tentava transitar dum domínio Comunista.
He's enhanceable because of priors in the early'80s.
Pode ser valorizado por antecedentes, no início dos anos 80.
It was my mom's in the'80s.
- Era da minha mãe, nos anos 80.
And Mike McCormick resuscitated Texas Instruments back in the'80s.
Mike McCormick trabalhou na Texas Instruments nos anos 80.
All this changed in the mid -'80s first with the emergence of Ken Bradshaw and then Mark Foo.
Tudo isto mudou no meado dos anos 80 primeiro com o surgimento de Ken Bradshaw e depois Mark Foo.
I left there in the'80s.
Saí de lá nos anos 80.
The Israeli withdrawal in the 80s and 90s and their retreat from Lebanon this past May is clear evidence of the importance of our solidarity.
A retirada dos Israelitas nos anos 80 e 90 e o recuo do Líbano em Maio passado comprovaram a importância da nossa solidariedade...
Ran a high-class escort service in Los Angeles in the late'80s.
Tinha uma casa de meninas para as altas patentes, nos anos 80.
He's left-handed. According to the autopsy reports in the'80s, the Friday Harbor killer was right-handed.
De acordo com a autópsia nos anos 80, o assassino era destro.
We should be dressing like it's the'80s. - Lindsay...
Devíamos vestir-nos à Anos Oitenta.
I was reading about these silicon valley types in the'80s
No outro dia li um artigo sobre estes génios da electrónica.
He hung out in your womb for a few months back in the'80s.
Ele só ficou no teu ventre poucos meses nos anos 80.
- Sats dropping to low 80s.
- Saturação caiu para 80.
The copper cross- - a form of birth control pulled off the market in the'80s.
Uma cruz de cobre. Um contracetivo retirado do mercado nos anos 80.
Peter Reginald Williams... started a pharmaceutical business in the early'80s.
Peter Reginald Williams... iniciou uma empresa farmacêutica no começo dos anos 80.
You're not a woman from the'80s.
Não és uma mulher dos anos 80.
Maybe someone here wants a woman from the'80s.
Talvez alguém aqui queira uma mulher dos anos 80.
God, do I love the'80s.
Meu Deus, adoro os Anos 80.
Look, even if you do have the virus this isn't the'80s anymore.
Ouve, mesmo que tenhas apanhado o vírus, já não estamos nos Anos 80.
Exposed brick, it's a bit'80s, but these trends are cyclical.
Tijolos expostos, um bocado anos 80, mas são tendências cíclicas.
It was the'80s.
Foi nos anos 80.
- Someone forgotten about the'80s?
- Alguém se esqueceu dos anos 80?
So, your mom was wearing vintage in the'80s.
A tua mãe usou um vestido original nos Anos 80.
Remember the'80s? She was the "it" girl.
- Nos anos 80, ela era o rosto da moda.
God, that's so'80s.
- Meu Deus, tão à anos 80.
( Man with French accent ) Cheadle Hulme, five years, mid -'80s.
Estive em Cheadle Hulme, cinco anos, nos anos oitenta.
Six-Paul-1 1, in pursuit of a mid -'80s Monte Carlo headed south on Water towards Palm Heights.
6-Paul-11 em perseguição de um Monte Carlo de 80, a dirigir-se para sul na Water rumo a Palm Weights. Estamos a perdê-lo.
Ugh! Too'80s.
Demasiado década de 80.
Are we supposed to dress 80s and nobody called?
Deveríamos vestir-nos à anos 80 e ninguém nos avisou?
Keep up Edie, the 80s are back!
- Continua, Edie. Os anos 80 voltaram.
And it was like this generic'80s, kind of, you know, furnished place.
E eram apartamentos genéricos mobilados ao estilo dos anos 80.
It was very affordable. And it was like this generic'80s, kind of, you know, furnished place.
Acho que chegámos ao Oregon, mas demorámos cinco horas a chegar lá, porque parávamos a intervalos de 20 minutos, regávamos o motor à mangueirada, para o arrefecer, o que, obviamente, é péssima ideia.
You guys look like an'80s rock band.
Parecem uma banda de rock dos Anos 80.
Of course in the'80s that all changed completely.
Claro que na década de 1980 tudo mudou completamente.
That is so'80s.
Cheira aos anos 80.
Unseasonably hot weather continues today with highs in the upper 80s.
O calor, inusitado para a época, continuará a fazer sentir-se hoje, com temperaturas que rondarão os 30º.
He infiltrated Hezbollah in Beirut in the'80s, won himself some nice medals.
Infiltrou-se no Hezbollah em Beirute em 1980, e ganhou umas medalhas jeitosas.
Beirut in the'80s, is that a résumé-builder?
- Beirute, 1980... Tem mérito?
Oh, it was the 80s, it was a long time ago.
Foi nos anos 80, foi há muito tempo.
You know, in the'80s and whatnot and...
Sabes, nos anos 80, e assim...
This area became infested with rebels in the'80s and Dr Zuwanie was forced to mine the roads.
Esta área foi infestado por rebeldes nos anos 80 e o Dr. Zuwanie foi obrigado a minar as estradas.
It uses a lot of newer mathematical techniques, things that were developed in the'80s and'90s,
Utiliza muitas técnicas modernas. Coisas que foram desenvolvidas nos anos 80 e 90.
How was the'80s flashback?
Como foi o regresso aos anos 80?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]