Aaargh translate Portuguese
78 parallel translation
- There isn't one. - Aaargh!
Não temos um.
"'He who is valiant and pure of spirit... "'... may find the Holy Grail... "'... in the Castle of Aaargh. "'
Aquele que for valente e puro de espírito... poderá encontrar o Cálice Sagrado... no castelo de A-a-a-argh. "
"The Castle of Aaargh."
"O castelo de A-a-a-argh."
Look, if he was dying, he wouldn't bother to carve "Aaargh." - He'd just say it.
Se estava a morrer não se ia preocupar a gravar "A-a-a-argh." Dizia-o apenas.
Aaargh. Do you suppose he meant the Camargue?
Acha que ele quereria dizer Camargue?
- lsn't there a St. Aaargh's in Cornwall?
Não há um St. A-a-a-argh's na Cornualha?
No, "Aaargh." At the back of the throat.
Não, não. A-a-a-argh. Com a parte de trás da garganta.
It's the Legendary Black Beast of Aaargh!
É a lendária Besta Negra de... Essa mesmo!
The Castle Aaargh.
O Castelo de A-a-a-argh.
Come at me, I'll kill you. Aaargh!
Vem-te a mim, eu mato-te.
Not joining us in the "ha-ha's", Percy?
Não te juntas aos nossos " "Aaargh" ", Percy?
Aaaargh!
Aaargh!
Aaargh!
Aaargh!
Aaargh! God damn it!
Maldição!
No! Aaargh!
Não!
- Hey, Siler. - Aaargh!
Olá, Siler.
- Aaargh!
- Aaargh!
Aaargh! But Joan went off on you.
Mas a Joan quis culpá-lo.
Stay tuned for further... - Aaargh!
Mantenha-se ligado para mais...
Aaargh!
Tirem-no! Tirem-no!
Aaargh! Oh, God!
Deus!
( all ) Aaargh!
Aaargh!
- # And d... - Aaargh! Stop singing different songs!
"Santa querido", de "bee-doo-bee-doo".
Aaargh! Shit?
Merda!
Aaargh... At least let me take me coat off.
... ao menos deixa-me tirar o casaco.
Get it off!
Aaargh! Solta!
- Aaargh! - Get fucking out!
- Sai da frente!
Mamma mia!
- Minha... "Mamma mia"! MONSTRO : - Aaargh!
- Micky, move! - Aaargh!
Micky, mexe-te!
Aaargh! No!
Não!
- Aaargh!
- Aaah!
Aaargh!
E anos depois ainda estamos envolvidos.
Aaargh! Rufus!
Bolas, Rufus!
Aaargh, get off.
Larguem-me.
Get off me. Aaargh.
Larguem-me.
Aaargh, why don't ever smash into Rainbow Dash?
Porque é que nunca damos de caras com a Rainbow Dash?
So what exactly does this thing do... aaargh!
Então o que faz exatamente esta coisa...
Aaargh! Something just moved down there.
Algo acabou de se mexer aqui em baixo.
Maybe you kill--aaargh! like i said, shut up.
Disse que se calasse. Cale-se.
Aaargh!
Emergência!
- Aaargh!
Não!
Aaargh!
Pai! Oh, Deus!
- Aaargh! - Robin!
Robin?
- Aaargh! - Sorry.
- Desculpe.
Mainly "aaargh!"
A maioria foi "aaargh!"
Aaargh!
Não!
Aaargh! Fuck!
Porra!
Aaargh! It hurts!
Isso dói!
Aaargh!
Tradução PT : nuxa
Aaargh!
Os pequeninos?
Aaargh!
- Eu podia ouvir nos arbustos...!