English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Abiding citizen

Abiding citizen translate Portuguese

56 parallel translation
A law-abiding citizen like you don't need no gun.
Um cidadão respeitoso com a lei não a necessita.
I want the decent, law-abiding citizen of this country to be able to walk the streets without fear.
Quero que os cidadãos respeitadores da lei deste país, possam andar nas ruas sem medo.
I'm a law-abiding citizen.
Sou um cidadão que respeita as leis.
I want the decent, Iaw-abiding citizen of this country to be able to walk the streets without fear.
Quero que os cidadãos respeitadores da lei deste país, possam andar nas ruas sem medo.
He has always been a good, law-abiding citizen...
Sempre foi um cidadão cumpridor da lei- -
Thanks, Major. But any law-abiding citizen would have done the same thing.
Obrigado, Major, mas qualquer cidadão respeitador da lei teria feito a mesma coisa.
Every law-abiding citizen has the right to reasonably defend himself from imminent harm.
Todo o cidadão cumpridor da lei tem o direito de se defender do perigo.
You see, son, Elvis was a law-abiding citizen himself.
Sabes, filho, o Elvis também era um cidadão respeitoso.
And she had no business invading the privacy of a law-abiding citizen.
E não tinha nada que invadir a privacidade de um cidadão cumpridor da lei.
Well, except for six previous speeding violations... seems you are a law-abiding citizen, Mr. Lloyd.
Bem, à exceção de seis anteriores violações de velocidade... parece que é um cidadão cumpridor da lei.
I've been a law-abiding citizen my whole life.
Sou um cidadão respeitador da lei.
By the time of the Great Depression, my father, Vincenzo Cortino... was a law-abiding citizen struggling through the ranks of the Manhattan olive oil business.
Na altura da Depressão, o meu pai, Vincenzo Cortino, era um cidadão honesto, tentando ter sucesso no negócio do azeite.
Detective, if you think Alan had anything to do with this... he is the straightest, most law-abiding citizen in the world.
Detective, se pensa que Alan teve alguma coisa a haver com isto... ele é o mais certinho, e cumpridor cidadão do mundo.
Well, I was an honest law-abiding citizen +
Era um cidadão cumpridor da lei.
I've been a law-abiding citizen, paid my taxes.
Tenho sido um cidadão cumpridor das leis, pago os meus impostos.
But there's no way I'm strong-arming a law-abiding citizen.
Mas não vou intimidar um cidadão cumpridor da lei.
A law abiding citizen
Um cidadão decente.
This woman is my friend. She's an extremely law-abiding citizen.
- A minha amiga é uma cidadã ordeira.
I'm a law - abiding citizen.
Sou um cidadão cumpridor da lei.
Clark, if anything could turn a law-abiding citizen into a card-carrying serial killer... it's Kryptonite.
Se existe alguma coisa que pode tornar um cidadão obediente num assassino em série perigoso, é a kryptonite.
I'll respect the sentence, because, despite your prejudice, I'm a law-abiding citizen. It means this must be my fate.
Porque apesar dos vossos preconceitos, sou uma cidadã que respeita a lei e significa que este é o meu destino.
I can't believe I raised such a law-abiding citizen.
Não acredito que criei uma cidadã tão obediente às leis.
I'm a law abiding citizen. But perhaps there's someone inside me.
Mas talvez haja alguém dentro de mim.
Till yesterday, I was a law-abiding citizen
Até ontem, eu era um nobre cidadão deste país.
"Law abiding Citizen"
CÓDIGO DE CONDUTA
Your honor, I'm a law abiding citizen.
Excelência, sou um cidadão que respeita as leis.
Oh, look at you... A law-abiding citizen all of a sudden.
Olhem para ele, um cumpridor assíduo da lei.
You're a law-abiding citizen, are you?
- É um cidadão cumpridor da Lei, não é?
As a law-abiding citizen.. .. my client is legally asking for euthanasia.
Como cidadão honesto meu cliente está legalmente solicitando eutanásia.
All right, so according to his record, Jack Leung was a law-abiding citizen until three days ago, when he was charged for assaulting another fishing boat captain, down at the docks.
Segundo o registo, Jack Leung seguia a lei até há 3 dias atrás, quando foi acusado de agredir o capitão de um pesqueiro, nas docas.
She appears to be your average law abiding citizen.
Aparenta ser uma cidadã normal sem problemas com a justiça.
Tell them I came to see you, asking for help, and you refused because you're an upstanding, law-abiding citizen.
Diz-lhes que vim pedir-te ajuda e que recusaste, porque és um cidadão respeitador da lei.
He is not a law-abiding citizen.
Não é fã da lei.
Axl wants to remain a law-abiding citizen, and we should respect that.
O Axl quer permanecer um cidadão cumpridor da lei, e nós devíamos respeitar isso.
So you're a law-abiding citizen now?
Então, agora és um cidadão respeitador da lei. Bom para ti.
I'm a law-abiding citizen.
Eu ficquei com elas e registei-as. Sou um cidadão que cumpre as leis.
The story of a quiet, upstanding, law-abiding citizen caught in the clutches of a uncaring judicial system intent upon prosecuting an innocent man.
A história de um cidadão tranquilo, exemplar, cumpridor da lei, apanhado nas garras de um sistema judicial insensível, apostado em condenar um homem inocente.
So like any law-abiding citizen, he goes to the police.
Como todo o cidadão respeitador da lei, ele foi até à polícia.
Apparently, she's a law-abiding citizen.
Parece uma cidadã exemplar.
I'm a law-abiding citizen, but if I wasn't, the mutt that done this would be in the ground tomorrow.
Sou um cidadão cumpridor da lei, mas se não fosse, o rafeiro que fez isto estaria enterrado amanhã.
I'm just a law-abiding citizen, a businessman just looking for'tunities.
Sou apenas um cidadão cumpridor da lei, um empresário a procura de oportunidades.
- My uncle is a law-abiding citizen.
- O meu tipo é um cidadão respeitador da lei.
You're gonna dress like a fucking law-abiding citizen whether you like it or not.
Vais vestir-te como um cidadão honesto quer queiras ou não.
He's so mean, and now Henry's a complete tyrant and Sunny is like a very sweet law-abiding citizen who Henry tries to corrupt at every chance he can get, which is exactly what Simon did to me.
Ele está tão mau, Henry está um completo tirano e Sunny é como um doce cumpridor da lei, que Henry tenta corromper sempre que pode, é exactamente o que Simon fazia comigo.
And someone who fights for the law-abiding citizen.
E alguém que luta pelo cidadão cumpridor da lei.
In case you ain't heard, I'm a law-abiding citizen.
Caso não saibam, sou uma cidadã exemplar.
He's a law-abiding and upstanding citizen.
Ele obedece à lei, e é um bom cidadão.
Let liberty at last stand up for the law abiding * citizen in this country.
Deixemos a liberdade levantar-se finalmente, pelos cidadãos respeitadores da lei neste país.
Politicians can now decide who is a normal law abiding * citizen, and who is the individual whose ideas might lead to dangerous crimes in the future, and should be locked up with little or no evidence.
Os políticos podia agora decidir, quem era um cidadão normal cumpridor da lei, e quem seria o indivíduo, cujas ideias poderiam levar a crimes perigoso no futuro.
Politicians can now decide who is a normal law abiding * citizen, and who is the individual whose ideas might lead to dangerous crimes in the future, and should be locked up with little or no evidence.
Os políticos podia agora decidir, quem era um cidadão normal cumpridor da lei, e quem seria o indivíduo, cujas as ideias poderiam levar a crimes perigoso no futuro. E deveriam ser presos, com poucas ou nenhumas provas.
I'm a law-abiding citizen, I always have been.
Sou um cidadão cumpridor da lei, sempre fui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]