English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Acknowledged

Acknowledged translate Portuguese

794 parallel translation
European science has long acknowledged... the torturous chartacter of this type of alsughter. In 1892, the people voted to ban it in Switzerland.
O movimento Nacional Socialista opôs-se a esta cruel... tortura de animais indefesos, desde os primeiros dias.
European science has long acknowledged... the torturous chartacter of this type of alsughter.
Em 1892, o povo da Suíça votou pelo seu banimento.
I like my presents at least acknowledged.
Gosto que, ao menos, me agradeçam as prendas.
The German army, and through them the people, had never acknowledged..... German defeat in the last war. And were anxious for revenge.
O exército alemão e, através dele, o povo, nunca reconheceram a derrota alemã na última guerra e ansiavam por vingança.
If she hasn't acknowledged my request I will not insist anymore.
Uma vez que ela não acedeu ao meu pedido, não insisto mais.
Without Saul's daughter at my side the northern tribes would not have acknowledged me as king.
Sem a filha de Saul ao meu lado... as tribos do norte não me aceitariam como rei.
He merely acknowledged :
Ele reconheceu meramente :
Their acknowledged Leader is here in Rome. He is called Peter.
O líder deles está em Roma,... chama-se Pedro.
"Your father, in his letter to the Czar, " he begs that you be legitimately acknowledged as his son "and the next Count Bezukhov, the sole heir to all his estates."
"O seu pai, na sua carta para o Czar... pede que você seja reconhecido como o seu filho legítimo... e o próximo Conde Bezukhov, único herdeiro das suas propriedades."
Graham formally acknowledged that he was not speaking under duress.
Graham reconheceu formalmente que não falaria por coação.
He acknowledged a lot more too.
Também reconheceu bem mais.
- "Message received and acknowledged."
- "Mensagem recebida e reconhecido".
For three years, he hasn't acknowledged me.
Por três anos esqueceu que eu era seu filho.
" It is generally acknowledged that the first ten lines
" É do conhecimento geral que as primeiras dez linhas
Acknowledged and understood.
Reconhecido e compreendido.
Keep sending until acknowledged.
Continue a envia-Ia ate que a recebam.
The recall code O, P, E, is being acknowledged by elements of the 843 Bomb Wing.
O código de regresso O, P, E, está a ser reconhecido por elementos do Grupo 843.
All other missions have acknowledged recall code.
Todas as outras missões reconheceram o código.
34 planes. 30 recalls acknowledged.
34 aviões, 30 regressos confirmados.
I acknowledged the status quo and modified the questions, sticking to a more practical level.
Eu notei esse fato e me limitei, dali em diante, as questões mais práticas.
Acknowledged.
Confirmado.
- Acknowledged.
- Certo.
- All decks have acknowledged, sir.
- Todos os conveses confirmam.
You may not cross into the neutral zone without my orders. Acknowledged.
Não entrem na zona neutra, em circunstância alguma, sem ordem minha.
Acknowledged, Captain.
Certo, Capitão. Factor warp 1.
Acknowledged.
- Certo.
Acknowledged, Mr. Mitchell.
- Certo, Sr. Mitchell.
Acknowledged.
Certo.
- Acknowledged.
Aguarde.
None of them have acknowledged my contact signal.
Nenhum deles reconheceu o meu sinal de contacto.
- Have them measure it hour by hour. - Acknowledged.
Entendido.
Acknowledged.
Entendido.
- Acknowledged.
Entendido.
It acknowledged course correction.
Reconheceu a correcção de trajecto.
Order acknowledged.
Ordens confirmadas.
M-5 has acknowledged for us, sir.
O M-5 confirmou por nós, Capitão.
I have acknowledged it.
Já o reconheci.
Great thinkers have always acknowledged the importance of music to a nation.
Os grandes pensadores reconheceram sempre a importância da música no Estado...
Acknowledged.
Compreendido.
I've gotten through to them, Major, and they've acknowledged.
Entrei em contacto com eles, Major, e eles acusaram a recepção.
I say he made a disastrous mistake on that probe ship, and being the acknowledged ace, can't admit it.
Eu acho que ele cometeu um erro grave na nave de reconhecimento, e, como era visto como o melhor, não o quis admitir.
It is in his testimony that Mr. Sloan acknowledged...
Mas sabia...
- Acknowledged. Ready to launch.
- Sim, pronto para lançamento.
European science has long acknowledged... the torturous chartacter of this type of alsughter.
Em 1892, o povo da Suíça votou pelo seu banimento. A lei judaica não tem amor nem respeito pelos animais, no sentido germânico.
Acknowledged, Mr. Mitchell.
Entendido, Sr. Mitchell.
Acknowledged, captain.
Entendido, Capitão.
- Acknowledged, captain.
- Certo, Capitão.
- Daystrom acknowledged.
Certo.
- Acknowledged.
- Confirmado.
- Acknowledged.
- Compreendido.
- June 7, 1968 ) At the beginning there was a certain malaise, it has to be acknowledged, some workers from Renault were convinced by alleged students to face the police forces. ( Flins
Quando se chega ao estágio dos bens de consumo... estamos obrigados a voltar à economia de mercado,... a sanção da competitividade, e a reinjeção no circuito da noção de lucro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]