English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Adal

Adal translate Portuguese

73 parallel translation
Many thanks, Adal.
Muito obrigado, Adal.
There is a chance Adal and his rebel Jaffa can free us later.
Há uma hipótese de Adal e os Jaffa rebeldes nos libertarem depois.
You know him?
Conhece-lo? - Dar Adal.
Dar Adal.
- Dar Adal?
Dar Adal?
Esse é o Dar Adal?
If Quinn reports to a guy like Dar Adal, he's no more an analyst than I'm in Hair Club for Men.
Se o Quinn reporta a um tipo como Dar Adal, é tão analista como eu sou cabeleireiro. O que faz ele aqui?
You or Dar Adal?
- Tu ou Dar Adal?
- Dar Adal.
- Dar Adal.
I had a talk with Dar Adal.
Falei com o Dar Adal.
Dar Adal.
- Dar Adal.
- Mr. Adal.
- Mr. Adal.
Well, I for one am very glad to have this opportunity to visit with you, Mr. Adal.
Eu fico muito contente por ter esta oportunidade de fazer a visita consigo, Mr. Adal.
- Dar Adal, he monitors the blotters.
- Onde arranjaste isto? - O Dar Adal. - Controla os registos policiais.
You said she was one of the reasons you wanted out of Dar Adal's group.
Ela foi a razão da tua saída do grupo de Dar Adal.
No, Adal...
Não, Ada...
Dar Adal came looking for you.
- O Dar Adal veio à tua procura.
How does he explain Dar Adal on the ground, then?
Como explica o Dar Adal no terreno então?
Absolutely sure it was Dar Adal in that car?
Tens a certeza absoluta de que era o Dar Adal naquele carro?
I swear, no matter what Dar Adal said, I did not...
Juro, diga o Dar Adal o que disser, eu não...
I've known Dar Adal for 30 years.
Eu conheço o Dar Adal há mais de trinta anos.
Dar Adal?
Do Dar Adal?
Dar Adal knows it.
O Dar Adal sabe disso.
You should talk to Dar Adal.
Devia falar com o Dar Adal.
How? He's under 24-hour guard, getting grilled by Dar Adal.
Está guardado 24 horas por dia e a ser interrogado pelo Dar Adal.
Dar Adal called our bluff.
O Dar Adal expôs-nos.
Then I will take you back to Dar Adal now, before you cause an international incident.
Então vou devolvê-lo ao Dar Adal antes que cause um incidente.
Tovah made a deal with Dar Adal. He's on his way to get you.
A Tova fez um acordo com o Dar Adal.
You told Dar Adal you recruited Ivan Krupin in Iraq?
Disseste ao Dar Adal que recrutaste o Ivan Krupin no Iraque?
I just saw her leave with Dar Adal.
Isso inclui a Allison? Vi-a sair com o Dar Adal.
Hey, Dar Adal wants you there, that can't be a bad thing.
Se o Dar Adal a quer lá, não pode ser uma coisa má.
Time is short, so we'll start with Dar Adal, who has the latest information on the hunt for Bibi Hamed.
O tempo é curto por isso começaremos com Dar Adal que tem as informações mais recentes sobre a caça a Bibi Hamed.
Ladies and gentlemen, Dar Adal.
- Senhoras e senhores, Dar Adal.
And you will tell Dar Adal this?
Vais dizer isto ao Dar Adal?
I had a visit from Dar Adal.
Recebi uma visita do Dar Adal.
According to Mr. Adal, he did.
De acordo com o Sr. Adal, sim.
I got summoned to lunch today by Dar Adal.
Fui convocado para almoçar hoje, pelo Dar Adal.
According to Mr. Adal, he did.
De acordo com o Sr. Adal, usou.
Your friend Dar Adal.
O teu amigo Dar Adal.
Even Dar Adal had my back sometimes.
Mesmo o Dar Adal protegeu-me algumas vezes.
Dar Adal.
Dar Adal.
And now a split in your famous partnership with Dar Adal.
E agora uma divisão na vossa famosa parceria com o Dar Adal.
The deal Dar Adal made.
O acordo que o Dar Adal fez.
Dar Adal...
Dar Adal...
The same Dar Adal who's been trying to undermine the nuclear deal every step of the way?
O mesmo Dar Adal que está a tentar minar o acordo nuclear desde o início?
You reached out to Dar Adal?
Falaste com o Dar Adal?
But as a legal proposition, we need to understand, there's not a judge in this country who would allow a prosecution against Dar Adal to proceed on this evidence.
Mas como proposta legal, precisamos perceber, que não há nenhum juiz neste País que vá permitir que seja feita uma acusação contra o Dar Adal para prosseguir com esta evidência.
And if this somebody is DoD or NSA or Dar Adal, he's breaking about ten federal laws.
E se este alguém for o DoD, ou a NSA ou o Dar Adal, estão a violar cerca de dez leis federais.
If this is Dar Adal,
Se isto for coisa do Dar Adal,
How it was you who discovered a Russian agent had infiltrated the station there and how Dar Adal and Saul Berenson
Como é que você descobriu que um agente Russo se tinha infiltrado lá na estação e como o Dar Adal e o Saul Berenson
That's Dar Adal?
- Esse é o Dar Adal?
- Find Adal?
Encontraste o Adal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]