Ajay translate Portuguese
287 parallel translation
At tenth place is Ajay Parmar of Andrews. And at eleventh place is Sanjaylal Sharma from Model.
Em 9º lugar está o D'Mello, do Peters.
Ajay, look out!
Ajay, cuidado!
I think it's Ajay's bag.
- Acho que é o saco do Ajay.
Ajay.
O Ajay.
- This is Ajay speaking.
Daqui fala o Ajay. Sim, meu filho? Qual filho, qual quê!
Ajay, give me the money.
Ajay, dá-me o dinheiro.
That's why! Come on Ajay.
É por isto!
Let me go!
Larga-me Ajay!
I'll cut off this witch's tresses!
Larga-me Ajay! Vou deixar esta bruxa careca!
- Shut up, will you?
Por favor, Ajay.
Can you hear something?
Ajay, não estás a ouvir alguma coisa?
Shut her mouth, else we'll be arrested for rape!
Ajay, faz com que ela se cale, ou então vamos ser presos por violação!
- I'll send Ajay there at once!
Mando o Ajay lá pelo menos uma vez!
Hurry Ajay.
Depressa Ajay.
- Yes, let's go...
Sim, vamos embora Ajay.
- Don't stop me.
Ajay, não me impeças.
Don't try and stop me. Let me go.
Ajay, por favor, não tentes impedir-me.
- Ajay is coming tomorrow!
O Ajay chega amanhã!
And you rascal... We sent you to Ooty to bring Ajay and Madhu closer.
E você, seu safado nós mandámo-lo a Ooty para aproximar o Ajay e a Madhu.
Nothing will happen to Ajay. Don't worry. - Hows he?
Não vai acontecer nada com o Ajay.
There is no greater punishment than repentance.
Ajay, não há castigo maior do que o arrependimento.
- You don't know...
Ajay, tu não sabes...
This is a false allegation!
Ajay! Ajay, isto éuma acusação falsa!
Ask him to get out of here!
Ajay manda-o sair daqui!
Look, before I lose control, get out of here!
Vai Raja, antes que eu perca o controle, sai daqui! Ajay, escuta-me...
- Go! - Not till I prove my innocence I'll not go from here!
Não Ajay, até eu provar minha inocência, eu não vou sair daqui!
- Believe me. - You're lying!
Acredita em mim Ajay.
Have you gone mad?
Ajay, enlouqueceste?
What are you doing?
Ajay! Ajay, o que é que estás a fazer?
What you're doing is not correct.
Ajay, o que estás a fazer não é correcto. Eu não gosto disso.
What nonsense you talk.
Ajay, que absurdo é que estás a dizer?
Look, Ajay.
Olha, Ajay.
Listen Ajay.
Ouve Ajay.
No, Ajay.
Não, Ajay.
Take a hold on yourself, Ajay.
Controla-te, Ajay.
I can understand your problem.
Ajay, Ajay, eu compreendo o teu problema.
You're alright, aren't you?
Ajay! Ajay, estás bem, não estás?
Ajay, listen...
Ajay, escuta.
Ajay Singh
Sou o Ajay Singh.
Mr. Ajay Singh from Delhi, please come backstage.
Sr. Ajay Singh, de Nova Deli, por favor, venha aos bastidores.
Mr. Ajay Singh from Delhi... please come backstage.
Ajay Singh, de Deli, por favor, venha aos bastidores.
I'd like to see Mr. Ajay Singh.
Gostaria de ver o Sr. Ajay Singh.
Mr. Ajay Singh.
Ajay Singh.
Mr. Ajay Singh, sir, she wants to see you.
Ajay Singh, senhor, ela quer vê-lo.
Roshan... Meet Mr. Ajay Singh.
Roshan, apresento-te o Ajay Singh.
Gulfam sahib, meet my guest. Mr. Ajay Singh.
Sahib Gulfam, apresento-lhe o meu convidado, Ajay Singh.
Any doubts, Mr. Ajay?
Tem dúvidas Sr. Ajay?
I wouldn't want to see you lose that!
Ajay...! ?
There's Ajay...
É o Ajay.
Mr. Ajay Singh...
Ajay Singh.
Ajay, where are we going?
Ajay, para onde vamos?