Alaska translate Portuguese
1,076 parallel translation
I took a job workin in construction up in Alaska.
Arranjei um trabalho na construção, no Alasca.
Alaska, Guam, Iceland, Australia, to name a few.
Alaska, Guam, Islândia, Austrália, só para referir alguns.
What about Alaska? When do we go?
Quando iremos para o Alasca?
Men who missed moose in Alaska... grizzly in America, tiger in India... are all at sea now, bound for here.
Os homens que matavam alces no Alasca... ursos na América, tigres na Índia... estão todos agora no mar, a caminho daqui.
Stonehaven Maximum Security Prison, Alaska, USA
Prisão de Máxima Segurança de Stonehaven, Alasca, EUA
From Alaska in the north to New Guinea in the south fifty policewomen, representing the police forces of all the countries of the world will compete in the Miss ICPO international policewoman beauty contest. Don't miss it!
Desde o extremo norte do Alasca até à terra mais remota da Nova Guiné nada menos que 50 mulheres polícia selecionadas em todo o mundo competirão no Concurso Internacional de Beleza, organizado pelo ICPO.
It's five days to Alaska.
São cinco dias até ao Alaska.
Why didn't you just marry her and move to Alaska?
Porque não casou com ela e fugiu para o Alasca?
Juneau, Alaska, clouds increase 95 %.
Alasca, 95 % de aumento de nebulosidade.
They'll be flown in a special 747 to Alaska and released there.
Vão num 747 especial para o Alasca e soltam-nas lá.
They're in Alaska by now.
Já estão no Alasca.
But my father is here, in Alaska.
Mas o meu pai está cá, no Alasca.
So my... my cousin, Alexander, he heard about this ship going to Alaska, and he have an idea. What?
Assim, o meu... primo, Alexander, soube deste cargueiro que ia para o Alasca e teve uma ideia.
- Alaska, Your Highness.
- Alasca, Sua Alteza.
- Go out of state. Say, Alaska?
- Vais para outro estado.
- My heart's set on somewhere tropical.
O Alaska? - Inclino-me mais para algo tropical.
She was a wore you know, up in Alaska.
- Ela era uma puta no Alasca.
She always... wanted to be a nurse up in Alaska.
Ela queria uma enfermeira no Alasca.
Are you aware there's speculation they might be in Alaska or Newfoundland at some sort of a government installation?
Estás a par da especulação que eles podem estar no Alasca ou em alguma terra descoberta, ou mesmo numa instalação governamental?
How about beef Wellington and baked Alaska?
Que tal bife Wellington e gelado Alasca no forno?
And tonight she's making me beef Wellington and baked Alaska.
Esta noite vai fazer bife Wellington e gelado Alasca no forno.
Steve, I'm having some problems with the baked Alaska.
Steve, estou com problemas com o Alasca no forno.
In'64, I went through the ice in Alaska.
Em 64, caí no gelo, no Cabo Halkett, Alasca.
I'm in Anchorage, Alaska.
Estou em Anchorage, Alaska.
That's a baked Alaska, sir. No, that's a dessert.
Isso é um gelado flambê, senor.
In an annual race across Alaska, They cover 100 miles a day For 17 days in all weathers.
Na corrida anual no Alaska, percorrem 160 quilómetros por dia, durante 17 dias, faça o tempo que fizer.
Good. We are watching a wonderful program on the Alaskan wilderness.
Estamos a ver um bom programa sobre a vida selvagem do Alaska.
We have an invisible empire from Chile to Alaska.
Temos um império invisível que vai do Chile ao Alasca.
I guess it was like expecting a million people a year... to go to New Jersey to Chemical World, or to Valdez, Alaska, to Exxon World.
Acho que era como se esperassem um milhão de visitantes por ano... no "Chemical World" em New Jersey, ou para o "Exxon World" no Alasca.
Somewhere in Alaska.
ALGURES NO ALASCA
The guy who saved the White House found in Alaska.
O tipo que salvou a Casa Branca, ele foi achado no Alasca.
2 decades ago, my job took me to alaska.
Há duas décadas, o meu trabalho levou-me ao Alaska.
North to Alaska.
Para o Alasca!
Alaska.
Alasca.
I wait what is right, otherwise I go to look for dogs lost for Alaska.
Espero que tenha razão, senão vou procurar cães perdidos para o Alasca.
HIS TOUR MOVED ON TO FAIRBANKS, ALASKA OVER A MONTH AGO.
Foi dar uma volta a Fairbanks, Alaska, há mais de um mês.
License to practice revoked in the states of Illinois, Florida, Alaska, Massachusetts.
Licença para exercer revogada no Illinois, Florida, Alaska e Massachusetts.
Alaska, you're next.
Uma língua única para a Europa.
Remember my friend, Colonel Oats from the Alaskan Military School?
Lembras-te do meu velho amigo, Coronel Oats, da academia militar do Alaska?
You couldn't catch a cold in Alaska!
Não apanhavas nem uma gripe no Alasca! O que é que se passa contigo?
What I do and where l go with him be it Cheju, Siberia or Alaska, is none of your business!
O que eu faço com ele seja em Cheju, Sibéria ou Alasca, isso não é problema seu!
Oh, spin my nipple nuts and send me to Alaska!
Oh, belisquem-me o mamilo e enviem-me para o Alasca!
Anyone giving me less than 100 % truth will find himself in a place like Adak, Alaska or Diego Garcia.
Se me derem menos que 100 % da verdade, acabam em Adak, no Alasca, ou em Diego Garcia.
- The trip to Alaska's set.
- A viagem ao Alasca faz-se.
I've got that coastal trip to Alaska, and you've got your thing.
Tenho a viagem ao Alasca, e tu tens as tuas coisas.
They want to overthrow the council and reinstate the old chief system then reclaim the Americas, from Alaska clear on down to Argentina, or some damn thing.
Querem derrubar o Conselho e impor o velho sistema de Chefe da Tribo e, em seguida, reclamar as Américas do Alasca até à Argentina, ou lá o que é.
help me with my geography report on alaska?
Ajudas-me com o meu trabalho de geografia sobre o Alasca?
You see, alaska was up there all cold and lonely... and along comes the United States... all warm and full of bulging mountain ranges.
Sabes, o Alasca estava ali todo frio e sozinho... e depois vieram os Estados Unidos, todos quentes e cheios de cordilheiras montanhosas.
"Alaska resold to..."
América em dívida... Venda do Alasca...
There's being thorough, and there's wasting time.
Sim, o Alaska.
STATION ALASKA WEST GERMANY
Olha para isto. Sim.