English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Albania

Albania translate Portuguese

143 parallel translation
And almost his first act was to tell the Italians they were the rightful..... owners of Corsica, Nice, Savoien, Albania,
E um dos seus primeiros atos foi dizer aos italianos que eram os legítimos donos da Córsega, Nice, Savoia, Albânia, Tunísia,
Well, Albania's not a very big country, is it, my lord?
Bem, a Albânia não é um pais muito grande, meu senhor.
So, we are left with Erik Ashley Grantby, codename Bluejay, born Albania 1918.
De modo que, resta-nos Erik Ashley Grantby, nome de código Bluejay, nascido na Albânia em 1918.
You don't speak English in Albania.
Não se fala inglês na Albânia.
Long live Albania! "
Vida a Albânia! "
Colonel Karpof, head of the secret service of the Peoples Republic of Albania.
Coronel Karpof, líder do serviço secreto do Povo da Republica da Albânia.
Albania?
A Albânia?
A member of the Albanian Diplomatic Corps was mugged today in Central Park despite the fact that two patrolmen were only 100 yards away.
Um membro diplomático da Albania foi roubado no Central Park... embora havia dois patrulheiros a 90 metros dele.
For we were sent to Africa, Russia, Greece, Albania, and Spain.
Porque fomos mandados para a África, a Rússia, a Grécia, a Albânia e para Espanha.
Yes, Comrade Secretary, off Albania.
Sim, Camarada Secretário, ao largo da Albânia.
We'll go together to his warehouse in Albania.
Vamos juntos a um armazém dele na Albânia.
Armenia Albania And Russia wouldn't hurt
A Arménia, a Albânia e a Rússia Não caem nada mal
I'm not going to introduce you to my mother looking like a goat herder from Albania.
Não te vou apresentar à minha mãe... a pareceres um pastor da Albânia.
A student from Albania.
Um aluno da Albânia.
You know, in Albania, the unit of currency is called The lek.
Sabes, na Albânia, a troca de dinheiro chama-se "A fuga".
We've arranged an exchange for one of our own men caught in Albania.
Não. Trocámo-lo por um dos nossos presos na Albânia.
His wife was pregnant. Last time they caught him between Albania and Yugoslavia, trying to walk home to Italy.
Na última vez, foi preso na... fronteira entre a Albânia e a Jugoslávia quando tentava regressar a Itália a pé.
On an orphan discovered in the wild forest of Albania in 1943.
- De um órfão, descoberto nas florestas da Albânia em 1943.
Albania?
- Com a Albânia? - Sim.
Who knows from Albania?
Você conhece algum albanês?
What did Albania ever do to us?
Eles nunca nos incomodaram.
You really want to go to war with Albania?
Quer mesmo essa guerra?
Would you comment please on the rumors... that the president's delay... is due to the situation in Albania?
Fale dos rumores de que a fuga, o atraso do presidente... deve-se à situação na Albânia.
Mr. Levy, is the situation in Albania related... to the Muslim fundamentalist anti-American uprising?
A situação na Albânia tem alguma relação... com o levante muçulmano nos EUA?
Why Albania?
Por que a Albânia?
- Why Albania?
- Por que a Albânia?
The president is in China. He is dealing with the dispatch of the B-3 bomber to Albania.
O presidente está na China e... enviará o B-3 para a Albânia.
Albania denies everything. The president comes on the air, "Be calm."
A Albânia nega tudo... e o presidente pede calma à nação.
Behind the mention of Albania, of his stomach flu... taking refuge these scant days away from the election.
... por trás da história da Albânia e da sua doença! A poucos dias da eleição, ele está fugindo!
We're locked into Albania. Why?
Por que a fixação com a Albânia?
Albania's hard to rhyme.
"Albânia" é difíicil de rimar.
What if it wasn't Albania? Say it was Italy?
Não poderia ser a Itália?
Albania doesn't do anything for me. That's the problem.
A Albânia não me estimula, esse é o problema.
- We're locked into Albania.
- Já fechamos com a Albânia. - Por quê?
Declaring war on Albania?
Vamos declarar guerra?
He says that the Republic of Albania... long a staging ground for terrorism around the world. He mentioned a state of war is or is about to happen... between the United States and the Republic of Albania.
Disse que a Albânia... é um centro de terrorismo internacional... e que um estado de guerrajá existe ou está para acontecer... entre os EUA e a República da Albânia.
She looks like she was born and raised in Albania.
Parece nascida e criada na Albânia.
This is a special report on the war in Albania.
Boletim extraordinário sobre a guerra na Albânia.
There are no nuclear devices in Albania. Albania has no nuclear capacity.
A Albânia não tem bombas... nem reatores nucleares.
I have just gotten word... that the situation in Albania is resolved... that it is resolved.
Acabo de saber... que a situação na Albânia está resolvida. A situação está resolvida.
I have informed Albania that we will not rest... until the safe return of Sergeant Schumann.
Informei o governo albanês de que não descansaremos... até o regresso do sargento Schumann.
Would you like to comment on Albania?
Quer falar da situação na Albânia?
What he went through in Albania.
Ele combateu na Albânia!
Schumann was to return to American soil today... after his safe rescue in Albania.
Schumann ia voltar aos EUA... após ser resgatado na Albânia.
A group calling itself "Albania Unite..." has claimed responsibility for the bombing moments ago... of the village of Klos, Albania.
Um grupo autodenominado Albânia Unida... reivindicou o bombardeio da... aldeia de Klos, na Albânia.
We're waiting because, apparently, despite the accident, in a few days another ship will arrive from Albania.
Estamos aqui à espera por não obstante o que aconteceu, outro barco deverá chegar vindo da Albânia.
I don't think I'll ever go back to Albania because I'm 40 and so... If I have to earn something here... 400 or 500,000 lira a month... That's not enough to start again in Albania.
Vou, eu penso nunca mais voltar para a Albânia, tenho quarenta e tal anos e se ganhar umas 400 ou 500 mil liras, aqui em Itália, isso não me dá para recomeçar a vida na Albânia.
Black shirts of the revolution, men and women of Italy... and the Kingdom of Albania, hearth is...
Camisas Negras da Revolução, homens e mulheres da Itália e do Reino da Albânia, escutem...
Did you know that, as a result of these affairs, Lt. Cadei was transferred to Albania?
Sabia que em consequência deste assunto, ele foi transferido para a Albânia?
- Albania?
- Albânia?
Ex-king Zog of Albania reports.
O antigo Rei Zog da Albânia traz a reportagem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]