Alissa translate Portuguese
176 parallel translation
Velta LINE Alissa FREINDLIKH
Velta line Alice FRElNDLlKH
Alyssa, take care of Spot.
Alissa, pode cuidar de Spot por um minuto?
Alyssa?
Alissa...?
Alyssa, that's wonderful.
Oh, Alissa, Isso é maravilhoso!
thank you.
Obrigado. - Olá, eu sou a Alissa.
such girl.
- Há uma rapariga, Alissa.
Alissa. I Never felt the girl something like that.
Eu nunca senti isto antes, por uma rapariga.
Bed on this girl. There is little you know Alissê. this was not her in the school today.
É essa rapariga, a Alissa, sabes, ela não apareceu para aula hoje.
Did you already see crudely of Alissê?
Ei, então já viste a Alissa nua?
Uh-huh. Don't you see? Alissa looks up to her mom.
Não vês, a Alyssa admira a sua mãe.
If you do that, it'll undermine all of her morality, all of the values that she spent years trying to instill in Alissa.
Se fizeres isso, vais acabar com a moralidade e todos os valores,... que ela passou anos a tentar incutir na Alyssa
Uh, Alissa, please. Your mother and I need to make love.
Alyssa por favor, a tua mãe e eu precisamos de fazer amor.
Yeah. I'm gonna go meet Alissa's parents tonight. I'm a little nervous.
Sim, eu vou conhecer os pais da Alyssa esta noite, eu estou um pouco nervoso
[Clears throat] So, uh... I really like Alissa a lot.
Então, eu realmente gosto muito da Alyssa.
Between you and me, has Alissa mentioned anything about my kissing?
A Alyssa, mencionou algo sobre os meus beijos? O quê?
That's impossible. Tommy's been dating some girl named Alissa for 3 months.
O Tommy está namorando há três meses, uma rapariga chamada Alyssa.
Alissa Strudwick, you idiot!
Seu idiota, A minha filha!
All right, here it is. Now, listen. Your father thinks the two of you should break up.
Alissa, o seu pai acha que vocês os dois devem terminar.
How'd it go with Alissa?
Como foi com Alyssa?
Let's just do it again. Ok, but this time you be Alissa.
Está bem, mas desta vez, será a Alyssa.
Why am I being Alissa?
- Porque eu estou cansado de ser a Alyssa.
You look really pretty tonight, Alissa.
- Tu estás linda, esta noite.
So sorry, Alissa. I know I'm screwin'this whole night up for you, and you're gonna probably end up back here in 20 years like Vicki.
Lamento muito Alyssa, eu sei que estou estragando esta noite para ti e provávelmente acabarás aqui dentro de 20 anos, como a Vicky.
Alissa Strudwick... will you marry me?
Alyssa Strudwick, queres casar comigo?
No, but, Alissa, I- - but then I started thinking, you know, about how much I like you and how great we are together and how I'd never want to lose that.
Então eu comecei a pensar. Sabes, como o quanto eu gosto de ti, e o quanto nos divertimos, quando estamos juntos.
Alissa, will you marry me?
Alyssa queres casar comigo?
Alissa's father found out I proposed, and he came after me with a bat.
O pai da Alyssa descobri que eu propus-me, e veio atrás de mim com um bastão.
No, I'm asking out Alissa today, and I can't with these dry elbows.
Não eu hoje, vou convidar a Alyssa para sair... E eu não vou com estes cotovelos secos.
Alissa. Solomon's trying to ask you out. Hah!
- Alyssa, o Salomon está te convidando para saires.
I would've loved that. I mean... I don't even have the same lunch period with Alissa.
Eu gostaria disso, quero dizer, eu nem partilho a hora de almoço com a Alyssa.
Yeah, see, I'm trying to get some time alone with Alissa. You know what I mean?
- Sim, sabe, eu estou a tentar passar um tempo sozinho, com a Alyssa, está a ver?
Hi Alissa. how does it educate?
Como vai a escola?
television fastened was not any Problem, such era problem, that we didn't have szeœciog ³ oœnikowego formation to Surround.
Sabes, Alissa, o problema não era a TV.
Aw, man. Are you still moping about Alissa?
Meu, ainda estás deprimido por causa da Alissa?
If it makes you feel any better, I don't think you'll ever do any better than Alissa.
Se isto te fizer sentir melhor, eu acho que tu nunca vais fazer melhor do que a Alissa.
Alissa, honey, who is it?
Alissa, querida, quem é?
I thought Alissa had given you your walking papers.
Eu pensei que a Alissa tinha-te dado as tuas notificações.
Is Alissa here?
A Alissa está aqui?
And when they left, Alissa was carrying a suitcase.
E quando eles saíram, a Alissa estava a carregar uma mala.
Only that he loved Alissa, needed Alissa, and would do anything to get Alissa back.
Apenas que ele amava a Alissa, precisava da Alissa e que faria qualquer coisa para ter a Alissa de volta.
You know, Dick, when Tommy left, he did say he had a plan that would bring him and Alissa back together. Young impassioned lovers sneaking out of the house on a secret mission with a suitcase? Oh.
Sabes, Dick, quando o Tommy saiu, ele disse que tinha um plano que ia fazer com que ele e a Alissa voltassem a ficar juntos.
Tommy and Alissa have eloped somewhere.
O Tommy e a Alissa fugiram para qualquer lado. - Oh, não!
Hi, Tom. Tommy, did you elope with Alissa?
- Tommy, tu fugiste com a Alissa?
If Alissa isn't scared into his arms tonight, he'll spend the rest of his life heartbroken.
Se a Alissa não estiver com medo nos braços dele hoje à noite, ele vai passar o resto da vida dele com o coração despedaçado.
I don't blame Alissa.
Eu não culpo a Alissa.
Alissa's mother and I didn't get married until we- - until we had Alissa.
A mãe da Alissa e eu não nos casamos antes de nós até termos tido a Alissa. Meu Deus, Dick!
I used to bring these creamers home to Alissa.
Eu costumava levar estes cremes para casa para a Alissa.
- Hi, I am Alissa.
- Sim, eu sei.
Hello, Alissa.
Olá, Alyssa, o Tommy esqueceu-se do ambientador.
So, Tommy, how did Alissa take all this?
Então Tommy, como é que a Alyssa aceitou, isto tudo?
Because I'm tired of being Alissa.
- Mas no baile eu vou ser o Tommy.