Amount translate Portuguese
6,417 parallel translation
A madly in love, overworked Italian who stops at every pay phone to call his wife and buys an incredible amount of postcards.
Um italiano loucamente apaixonado e com excesso de trabalho que para em cada cabine telefónica para ligar a mulher e compra uma incrível quantidade de postais.
I can't even count the amount of times that she defended you. And now she tries to help me just a little bit, and you rip her to pieces.
São imensas as vezes que te defendeu, e agora tenta ajudar-me e tu queres despedaçá-la.
No amount of Joy is gonna get you out of this one.
Nenhuma quantidade de alegria vai safar-te desta.
We're agreeing on an amount.
- Estamos a tentar acordar uma quantia.
They've known each other for, like, half the amount of time we have, and they're already basically living with each other.
Eles conhecem-se por... metade do tempo que nos conhecemos, e já estão, basicamente, a viver juntos.
There is no position, no amount of power, nothing in this world that I wouldn't give to hear him call my name again.
Não existe posição, nem quantidade de poder, nada neste mundo que eu não desse para o ouvir chamar o meu nome novamente.
Well, you lose an appalling amount of detail in a script.
Perdem-se muitos detalhes no guião.
Shall I increase the amount?
- Queres mais?
Now, under my compass, the Union Pacific has laid 987 miles of tracks across four states, using half the amount of money, work force, and supplies as the Central Pacific.
Sob minha direcção a Union Pacific colocou 1500 quilómetros de carris através de quatro estados, utilizando metade do dinheiro, trabalhadores e provisões que a Central Pacific.
I felt a tremendous amount of relief.
Eu senti um grande alívio.
There's two cans and there's electrical wires carrying an undetectable amount of current into a meter with a needle on it.
São dois cilindros. E existem fios elétricos que transportam uma quantidade indetetável de corrente para o contador com uma agulha.
The senior agent is supposed to record the amount of money and drugs from the crime scene before it's put into evidence.
O agente mais graduado tem de validar a quantidade de dinheiro e de droga da cena do crime antes de serem registados como prova.
So you really are trying to give Cookie the same amount of shares as the boys, huh?
Queres mesmo dar à Cookie as mesmas ações que aos rapazes?
There's no amount of money...
Não há dinheiro...
There's no amount of money, Lucious, that's gonna make me go away from Hakeem.
Não há dinheiro que me faça deixar o Hakeem, entende?
And if I fail ninth grade, I won't amount to anything.
E se falhar o 9º ano, não vou ser importante em nada.
She might cramp a fair amount afterwards.
Ela poderá ter cãibras posteriormente.
No amount of torture will work on him.
Nenhum tipo de tortura vai funcionar nele.
There are only a certain amount of roads in there, so they have to pass by a traffic camera
Há muito poucas estradas lá, então teriam que passar por uma câmara de tráfego, - em algum ponto, certo?
The amount of blood from a vaginal birth can be, well, prodigious.
O volume de sangue por parto normal pode ser, bem, prodigioso.
And then, with a minimal amount of touching, the tip of the man's penis is inserted into the vaginal opening.
E depois, com o mínimo de carícias, a ponta do pénis é inserida na abertura vaginal.
She would have to be willing to do it for free because to pay her would essentially amount to prostitution.
Também o deve fazer de graça, porque se lhe pagarmos, é basicamente um incentivo à prostituição.
Is that the right amount of pressure?
Estou a fazer a pressão certa?
In that kind of heat, left in a poorly ventilated space, without food or water for a significant amount of time would be equivalent to leaving an infant in a car with a rolled-up window in the middle of the summer.
Deve ter sido insuportável lá em baixo. Com este tipo de calor, ser deixado num espaço mal ventilado, sem comida ou água durante um tempo significativo seria equivalente a deixar uma criança num carro com as janelas fechadas, no meio do Verão.
No amount of torture will work on him.
Nenhuma quantidade de tortura funcionará nele.
Although we did not find a body, the amount of blood in the house would indicate that the victim's wounds are fatal.
Embora não tenhamos encontrado o corpo, a quantidade de sangue na casa indica que os ferimentos da vitima foram fatais.
You want to find a spot with just the right amount of give.
Tens de achar a área com a elasticidade certa.
we can eliminate any machine that didn't record that amount on this same date.
- 1.82. - Podemos eliminar... qualquer maquina que não registou essa quantia nesta mesma data.
Oh, that's just the amount of superficial quasi-knowledge the old Brian had.
Essa é a quantidade certa de semi-conhecimento superficial que o velho Brian tinha.
A multifarious amount of green algae incorporates arsenic into complex organic... ♪ Mi mama love-a mia Mi mama love-a mia ♪
Uma quantidade diversa de alga verde incorpora o arsénico num complexo orgânico... Mi mama love-a mia Mi mama love-a mia
Well, I'm not surprised, given the amount of Rohypnol in your system.
Não me surpreende, dada a quantidade de Rohypnol no seu sistema.
It would only take a minute amount to cause an extremely robust reaction, should the two substances come into contact.
Demoraria um minuto para haver uma reação robusta, caso as duas substâncias entrassem em contacto.
What's the right amount?
Qual é quantidade certa?
Is it a large amount?
É uma quantia muito elevada?
No amount of money is gonna make me go away from Hakeem.
Não há dinheiro que me faça deixar o Hakeem.
Any amount of time that he survives, any amount of time that he lives...
Todo o tempo em que ele sobreviver, todo o tempo que viver...
It's like I had a certain amount of happy that was supposed to last my whole life, and I've used it all up.
Tenho uma quantia de felicidade para usar toda a vida, e já usei tudo.
We donated a huge amount, and happily so.
Doámos imenso, e com agrado.
You shouldn't need to ask me for that small amount.
não deveria ser preciso pedires-me essa ninharia.
I have to admit, there is a certain amount of peace knowing I'll be one of the only people in Mystic Falls to die an ordinary death.
Devo admitir, há uma certa paz por saber que sou uma das poucas pessoas em Mystic Falls a morrer normalmente.
And it's exhibiting a significant amount of ecchymosis.
Está a exibir uma quantidade significativa de equimose.
As you can see, he has a remarkable amount of shrapnel in his body.
Como podem ver, ele tem um número considerável de estilhaços espalhados pelo corpo.
With little or no chance of success, to do all of the planning and hoping and labor, knowing that in the end, it may amount to nothing.
com quase, ou nenhuma hipótese de sucesso. Ter todo o plano, esperança e o esforço, e saber que, no final, pode ser tudo em vão.
Whenever a corporation cuts corners on a child's car seat or allows poison to penetrate our food or rolls the dice on an oil rig safety valve, someone like Mr. Schrader calculates the minimum amount of money they can pay the victims'loved ones to keep them from suing.
Quando uma empresa economiza numa cadeirinha para crianças ou permite que envenenem os nossos alimentos ou arrisca-se com uma válvula de segurança, alguém como o Sr. Schrader calcula o mínimo de dinheiro que podem pagar a família da vítima para não processarem.
Schrader makes his living by reducing the value of a person to a dollar amount.
Schrader ganha a vida a reduzir o valor das pessoas a dinheiro.
Our killer used your principles to determine Henry Wilseck's worth and then left that amount in exchange for his life.
O assassino usou isso para determinar o valor do Henry Wilseck e pagou pela vida dele.
Rather than pay the victims according to their wealth, all parties would get the same amount.
Ao invés de pagar as vítimas de acordo com a sua riqueza. Todos iam receber a mesma quantia.
He would factor in Nick's tragically short life expectancy and you would receive a small amount.
E com a trágica e curta expectativa de vida do Nick... ia receber uma pequena quantia.
If I am pregnant, it'll be quite difficult to determine when we conceived based on the amount of sex we've been having lately.
Se estiver grávida, vai ser difícil de determinar quando concebemos baseado em quanto sexo - fizemos ultimamente.
It is impossible for any country... to manage the huge amount of data that is shared in real time.
A enorme quantidades de dados que são agora partilhados em tempo real foram para além do que qualquer país pode gerir.
I mean, the amount of free Sea Org labor.
A quantidade de mão de obra gratuita na Sea Org.