And how am i supposed to do that translate Portuguese
30 parallel translation
And how am I supposed to do that, little Zekey boy?
E como posso eu fazer isso, Zekey-boy?
And how am I supposed to do that?
- Como faço isso?
And how am I supposed to do that?
E como é que eu vou fazer isso?
And how am I supposed to do that?
E como vou fazer isso?
And how am I supposed to do that?
E como quer que colabore?
And how am I supposed to do that?
E como é suposto eu fazer isso?
And how am I supposed to do that?
- E como é que vou fazer isso?
Yeah, and how am I supposed to do that?
Pois, e como é suposto eu fazer isso?
And how am I supposed to do that?
- E como é que eu faço isso?
And how am I supposed to do that?
E como se supõe que vou conseguir fazer isso?
And how am I supposed to do that?
E como é suposto fazer isso?
And how am I supposed to do that when I got
E como é que vou conseguir fazer isso quando tenho
And how am I supposed to do that?
E faço isso como?
And how am I supposed to do that?
Como é suposto compensar-te?
And how am I supposed to do that?
E como é que eu faria isso?
And how exactly am I supposed to do that?
E como exatamente eu deveria fazer isto?
And how am I supposed to do that?
E como quer que eu faça?
How am I supposed to do that and not arouse her suspicion?
E como queres que faça isso, Al, sem que ela suspeite?
And how am I supposed to know when I do that?
E como é que eu vou saber quando é que isso acontece?
How am I supposed to be comfortable with the idea that you can take care of me and the baby if you are always getting high?
Como me poderei sentir bem com a ideia de que podes tomar conta de mim e do bebé se estás sempre pedrado?
And, plus, how am I supposed to do that when you bring me the most expensive contractor on the East Coast?
E como posso fazer isso se trazes aqui o empreiteiro mais caro da zona?
How am I supposed to do that and keep him from finding out about me?
Como é suposto eu fazê-lo e evitar que ele saiba sobre mim?
And how the hell am I supposed to do that, Lew?
E como diabos vou fazer, Lew?
And just how am I supposed to do that?
E como devo fazer isso?
How am I supposed to do anything with you pressuring me and hovering over me for a decision that you made?
Como posso fazer alguma coisa, contigo a pressionar-me e a responsabilizar-me por uma decisão que tu tomaste?
How the hell am I supposed to do that and not get caught?
- Como faço sem ser apanhada?
And how the fuck am I supposed to do that?
E como raio hei de fazer isso?
I can't get into DHS, JT can't keep up with their surveillance, and Vincent is relying on me to make sure that he doesn't get caught- - how am I supposed to do that?
Não posso entrar no DHS, o J.T. não consegue acompanhar a vigilância deles e o Vincent está a confiar em mim como garantia de que não será apanhado...
And how the hell am I supposed to do that?
- Como é que faço isso?