And how are you going to do that translate Portuguese
28 parallel translation
And how are you going to do that?
E como vai fazer isso?
And how are you going to do that?
Como é que vai fazer isso?
And how are you going to do that?
E como vais fazer isto?
And how are you going to do that?
E como vais fazer isso?
And how are you going to do that?
E como é que vais fazer isso?
AND HOW ARE YOU GOING TO DO THAT?
- E como vai fazer isso?
And how are you going to do that, exactly?
E como é que vais fazer isso, exactamente?
- And how are you going to do that, Jack?
E como é que vais fazer isso, Jack?
And how are you going to do that without any money?
- E como fará isso sem dinheiro?
What I'm going to do is ask a few questions about how you met, what your plans are and things like that.
Vou só fazer umas perguntas sobre como se conheceram, quais os vossos planos e coisas assim.
Second, I want you to know that I'm proud of you, how smart you are, how funny, how kind you are to other people. And I know that you are going to grow up to do extraordinary things.
a pessoa divertida, graciosa e amável que é com os demais pessoas e sei que crescerá para ser muitas coisas extraordinárias.
But how are you going to do that, any of that, and still be a part of Walt's life?
Mas como vais continuar com isso e fazer parte da vida do Walt?
And how are you going to do that?
E como tenciona fazê-lo?
How are you going to do that and work here?
Como é que vais fazer isso e trabalhar aqui? A coisa é essa.
And how exactly are you going to do that?
E como vais fazer isso?
And how do you propose that we are going to get rid of them stateside?
E qual sua sugestão? Como nos livramos delas lá?
And what are you going to tell the Scotts, Nate? Huh? How are we going to explain to them that we tore up their future?
Como é que lhe vamos explicar que nós, nós demos cabo do futuro deles.
So, how are you going to feel if we do nothing and we read in the paper that he shot someone else?
Como é que nós nos vamos sentir se não fizermos nada e lermos no jornal que ele matou outra pessoa?
Yeah, and how the hell are you going to do that, huh?
Pois, e como acha que vai fazer isso?
And how are you going to deny what we do and admit that a cooking utensil has the power to kill?
E como vai negar o que fazemos e admitir que um utensílio de cozinha tem o poder de matar?
How are you going to convince the Triad and Bertinelli's crew that they should sign up with you?
Como vais convencer a tríade e a organização do Bertinelli que devem alinhar contigo?
And just how are you going to do that?
E como é que vão fazer isso?
And how do you think Nessa Stein is going to react when she finds out that even here, even here, we are covered in it?
Como acha que Nessa Stein vai reagir quando descobrir que até aqui isso acontece?
And just how are you going to do that?
E como é que vai fazer isso?
And how are you going to do that?
- Como vais fazer isso?
But I do have to wonder, now that it's quiet... How much money are we talking about here? And how are you planning on going after it, given their actions?
Contudo pergunto-me, agora que as coisas acalmaram, de quanto dinheiro estamos a falar e como tencionas ir atrás dele, dado aquilo que eles fizeram?
What I'm going to do now that I've seen how beautifully adorned they are, is to shoot abstracts and turn it from just a cultural image into something a little more abstract, more Picasso-eqse if you will, and create art from it.
Agora que vi como ficam bonitos, vou tirar fotos abstratas e transformá-las, de meras imagens culturais, em algo mais "Picassiano", criando arte com elas.