And i'm starving translate Portuguese
142 parallel translation
I'm also a starving poet and a bad teacher and Jack's another midlife casualty, except his wife's still around.
Também sou um poeta faminto e mau professor. E Jack é outra vítima da meia-idade, mas ainda casado... então talvez haja uma conexão.
Ten thousand light years from nowhere, our planet's shot to pieces, people starving, and I'm going to get us in trouble?
A dez mil anos luz de coisa nenhuma, o nosso planeta despedaçado... pessoas morrendo à fome, e eu é que nos vou meter em apuros?
I'm gonna leave the railroad, and I became a musician and I've been starving ever since...
Deixei então a estrada de ferro e tornei-me músico. E morro de fome desde então.
Oh, and get me a candy bar. I'm starving.
E pegue um chocolate para mim, estou faminta.
You ate my dinner, you bag of fleas and ticks. I'm starving.
Olá, querido.
Now I go in, I kick down the door and go, " I'm starving!
Eu entro, dou um pontapé na porta e digo : "Estou esfomeado!".
What I'm trying to tell you is that your son is starving for stimulation and challenge, and for some order in his life. Things that you don't provide but that I will.
O que estou a tentar dizei-lhe Sra.Tate é que o seu filho está com necessidade de estímulos e desafios, e de certa ordem na sua vida.
You're tough, Lowenstein and I'm starving.
Você é dura, Lowenstein e eu estou cheio de fome.
Darn it, I'm starving and all I get is a cup of noodles.
Que merda, estou morrendo de fome acho que vou comer um pouco desse macarrão.
I've had my baseline taken... and I'm starving.
Já tirei sangue e estou esfomeada.
If I ever find out who you are, I'm gonna shove a sausage down your throat... and stick starving dogs in your butt!
Se eu alguma vez descobrir quem tu és, meto salsichas pela tua garganta abaixo... e tiro cachorros quentes do teu cu!
YOU'VE GOT ME OUT HERE CAMPING. I'M STARVING, AND I HATE IT.
Vocês trouxeram para aqui... estou cheia de fome e detesto isto!
I'm starving, and I can't remember when I had my last meal.
Nem me lembro da última vez que comi. Sou órfão e estou muito fraco.
"Yes, I'm starving, and my family has no clothing or shelter but I'm not cleaning that up."
"Sim, estou esfomeado e a minha família não tem roupa nem casa, mas eu não limpo isso."
I just pretend like I'm a starving Indian and this is my last piece of sausage. And I got into a fight over it with another starving Indian and it tumbled into the fire and this is all that's left between me and death.
Vou fingir que sou um índio esfomeado que só tenho esta salsicha para comer que lutei por ela com outro índio esfomeado e que caíu na fogueira.
Thank you, now I'm starving. And I mean starving.
A rebentar de fome.
I'm sure you're starving after all the digs and the jabs. You go, boy.
Aquelas dentadas e ferroadas todas...
I could've walked there faster. I'm starving, and you stop to talk to hookers.
Estou esfomeado e tu páras a falar com pegas.
I'm starving, and I really want to get away tonight.
Estou cheio de fome e quero mesmo ir-me embora hoje.
I got dust up the crack of my ass, and I'm starving to death.
Tenho pó no buraco do cu e estou a morrer de fome.
And I'm starving!
E eu estou esfomeado!
I'm starving and I ate this morning.
Estou faminto, e comi de manhã.
- Yeah, and I'm starving.
- Sim e estou esfomeada.
. Your dad better get a job and soon'cause I'm starving here.
Melhor seu pai conseguir um emprego, e logo, porque estou faminto.
And I'm starving.
E eu estou esfomeado.
- Mom, I'm tired and I'm starving.
- Mamã, estou cansada e a morrer de fome.
I haven't had a fucking thing to eat all day, and I'm starving.
Não comi nada hoje, e estou faminto.
I'm chin-strap and I'm bloody starving.
Estou morto de fome!
We've gone through the snacks and I'm starving.
Comemos os aperitivos todos e ainda estou com fome!
Oh, I'm so tired already. I'm starving, and I'm being eaten by ants.
Eu já estou cansada, cheia de fome e...
I'm starving, and I gotta use that outhouse something fierce...
Eu estou cheia de fome, e ainda tenho que fazer frente a algo feroz...
- She got a great deal, and I'm starving. - Swallow.
- Obteve um bom preço e estou esfomeada.
I'm starving, I'm thirsty and, more importantly, I am your guest.
Tenho fome, tenho sede e, acima de tudo, sou teu convidado.
Yes, I believe I was firing on all cylinders. And I'm starving, absolutely ravenous.
Estava a correr a mil, estou faminta.
Kara's at her mom's and I'm starving.
Kara está com a sua mãe e eu a morrer de fome
And get something to eat. I'm fucking starving too.
Queres ir lá abaixo à garagem comer qualquer coisa?
I'm starving and PMSing. Oh!
Estou esfomeada e com SPM ( síndrome pré-menstrual ).
I'm starving and need to take a bathroom break, which is why I'm dancing.
Estou esfomeada e preciso de ir à casa-de-banho, razão porque estou a dançar.
I'd come out to Los Angeles to be a video director and the story goes with me is, I'd gone to someone at a record company and said, "I'm starving and I need a gig."
Tinha ido para Los Angeles para realizar vídeos, e, segundo reza a história, tinha ido a uma editora e tinha dito :
I'd gone to someone at a record company and said, "I'm starving and I need a gig."
Disseram : "É melhor tocarmos uma das canções para ouvires." Pegaram nos instrumentos e tocaram Teen Spirit.
I always feel bad when I watch it baked'cause I get really hungry and I'm eating a lot and poor Gandhi is fucking starving his ass off.
Sinto-me sempre mal quando o vejo passado, porque fico cheio de fome e como muito... e o pobre Gandhi está... - a morrer de fome.
And that reminds me, I'm starving.
E isso faz-me lembrar que estou morto de fome.
And I'm starving.
E eu estou esfomeada.
Hey, I'm starving, and that actually smells good.
Estou esfomeado, e isso cheira mesmo bem.
I'm starving here, and now I'm cross-eyed because of this pink stuff.
Estou aqui a morrer de fome e estou meio cego por causa do cor-de-rosa.
And I'm fucking starving. ♪ Gentle piano
Estava esganado de fome.
And you know I'm starving.
E sabes que estou cheia de fome.
We'll have to order in Thai food or something because I'm starving and the food here blows.
Vamos ter de encomendar comida tailandesa. Estou cheia de fome e a comida aqui é nojenta.
I'm starving and I'm making Gina eat for me and she's doing it all wrong.
Estou cheia de fome, estou a obrigar a Gina a comer por mim e ela está a fazer tudo mal.
This place is gross. And, God, I'm starving.
Este sítio é horrível e tenho fome.
I'm starving, I'm freezing, I've had to pee for the last two hours, and I'm really scared, because now I don't.
Estou esfomeada, tenho frio, há 2 horas que tenho que ir ao WC e agora estou assustada porque já não tenho vontade.
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i'm very sorry 29
and i'm not gonna lie 17
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950
and i'm grateful 35
and i'm very sorry 29
and i'm not gonna lie 17
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950