English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Aneurysm

Aneurysm translate Portuguese

641 parallel translation
I know, but I had two arrests aortic aneurysm blew at 4 a.m., had to be done stat.
Eu sei, mas tive duas paragens um aneurisma da aorta rebentou ás 4, teve de ser feito rápido.
Don't cause an embolism or an aneurysm or sever my spinal cord and just go, "Oh, sorry!"
Não provoques uma embolia, um aneurisma, nem danifiques a minha medula espinal, para depois dizeres : "Desculpa!"
She have a subarachnoid hemorrhage, a berry aneurysm, a retro-orbital tumor, or does she just have a headache?
Terá uma hemorragia subaracnóide? Um aneurisma oculto? Um tumor retro-orbital?
Heart attack, maybe an aneurysm.
Ataque de coração, aneurisma...
An aneurysm!
Um aneurisma!
She had an aneurysm and fell.
Ela teve um aneurisma e caiu.
If you wish to avoid a gigantic electronic aneurysm, you must start on a program of relaxation.
Se quiser evitar um gigante aneurisma electrónico, tem de começar imediatamente um programa de relaxação. E tu pensaste que a melhor maneira de eu começar, era dizer-me que o meu cérebro estás prestes a explodir. Entendo.
And you have an aneurysm?
E tem um aneurisma?
I'm starting a ruptured aneurysm.
Vou começar um aneurisma roto
We have an aortic aneurysm, and Dr. Benton's starting.
Temos um aneurisma rebentado, e o Dr. Benton vai começar.
- Ruptured abdominal aneurysm.
- Ruptura de um aneurisma abdominal.
I wanted you to know I'll be starting a ruptured aortic aneurysm in Room 2.
Quero que saibam... que vou começar uma ruptura de um aneurisma na sala 2.
- He said he's doing an aneurysm.
- Disse que vai começar um aneurisma.
So how'd your aortic aneurysm go?
Então como correu o teu aneurisma aórtico?
I'm starting a ruptured aneurysm.
- Vou começar a operar o aneurisma.
We have an aortic aneurysm, and Dr. Benton's starting.
Temos um aneurisma aórtico e o Dr. Benton vai começar.
- Ruptured abdominal aneurysm.
- Rompimento de aneurisma abdominal.
Evening. I wanted you to know I'll be starting a ruptured aortic aneurysm in Room 2.
Boa noite. Quero que saibam que vou operar um aneurisma aórtico na Sala 2.
- He said he's doing an aneurysm.
- Vai operar um aneurisma.
So how'd your aortic aneurysm go?
- Como foi o seu aneurisma aórtico?
You see, I think that the seizure she had is indicative of some kind of embolism or aneurysm.
Penso que o ataque que ela teve é indicativo de algum tipo de embolia ou aneurisma.
burst aneurysm. So why did your friend from Homicide call us?
- Os Homicídios chamaram-nos porquê?
-... and you give me a brain aneurysm?
- E tu causas-me um aneurisma?
So the aneurysm is pressing down on the spinal tract.
O aneurisma está a pressionar o tracto espinal.
- Aren't you on call? They won't take the aneurysm without Dyer's approval.
Não querem tirar o aneurisma sem o aval do Dyer.
You have an aneurysm.
Tens um aneurisma.
She died of a brain aneurysm at the age of 27.
Ela morreu com um aneurisma cerebral aos 27 anos de idade.
No evidence of aneurysm... subdural hematoma... stroke.
Nenhuma evidência de aneurisma, hematoma subdural, pancada.
Oh! I'm gonna have an aneurysm.
Vou ter um aneurisma!
Have an aneurysm, why don't ya?
Porque não tens um aneurisma?
None of this attributable to our lifesaving, aortic-aneurysm surgery.
Nenhuma delas imputável à nossa cirurgia que lhe salvou a vida.
Abdominal aneurysm repaired two days ago.
Aneurisma abdominal operado há dois dias.
Aneurysm repair.
Aneurisma.
Kawasaki's is a cluster of unremarkable symptoms that can lead to coronary aneurysm.
Kawasaki é um conjunto de sintomas silenciosos que pode levar a um aneurisma coronário.
One more aneurysm and our numbers will blind the most dubious skeptics.
Mais um aneurisma e os números cegarão até os mais cépticos.
Vucelich needs one more aneurysm for his study.
O Vucelich precisa de mais um aneurisma para o estudo dele.
-... for an aneurysm.
-... por um aneurisma.
Wow, that's a mother of an aneurysm.
Que grande aneurisma!
What makes you think there's an aneurysm?
Por que pensa que há um aneurisma?
It's his reward for hunting down an aneurysm like a hound.
É a recompensa por ter detectado o aneurisma.
- Told you it was an aneurysm.
- Eu disse-te que era um aneurisma.
The finder's fee for the aneurysm should go to Harper Tracy.
A descoberta do aneurisma deve-se a Harper Tracy.
Hey, good catch this morning on the aneurysm.
Parabéns pela descoberta do aneurisma!
I can understand if you're upset about my claiming that aneurysm.
Compreendo que esteja chateado por causa do aneurisma.
The ultrasound shows an abdominal aneurysm, four cm.
A ecografia mostra um aneurisma abdominal, 4 centímetros.
- Because he wants to give me an aneurysm.
Porque me quer dar um aneurisma.
- It was probably a brain aneurysm. Brain aneurysm?
- Provavelmente foi um aneurisma cerebral.
Straining too forcefully is very common causation for bursting a brain aneurysm.
Fazer demasiada força é uma causa comum de hemorragia num aneurisma cerebral.
The medical examiner did die from a brain aneurysm.
O médico morreu mesmo de um aneurisma cerebral.
Vitals are rising. - Mulder, you're risking an aneurysm.
- Arriscas um aneurisma.
And you have an aneurysm?
- E o senhor tem um aneurisma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]