Angélique translate Portuguese
100 parallel translation
Angélique Dureau.
Angélique Dureau.
His Excellency the Governor Paul O. Monet Invites you to the wedding of Mademoiselle Angélique Dureau With Mr. George Elwood
Sua Excelência o Governador Paul O. Monet convida você para o casamento de Mademoiselle Angélique Dureau com o Sr. George Elwood
Angélique Dureau with... "
Angélique Dureau com... "
Er... Mlle Angélique Vitesse, 38-28... 38! ( Chuckles )
Menina Angélique Vitesse, 38-28... 38!
- I did. Is everything all right with Angélique?
- Tudo bem com a Anqélique?
Angélique does very beautiful decorations. Their home is perfect.
E das boas, a casa deles é uma beleza.
Angélique... I like that painting.
Anqélique, eu gostei do quadro.
It's Angélique.
A Anqélique.
And Marie-Angelique Memmie LeBlanc, the wild girl of Champagne.
E Marie-Angélique Memmie LeBlanc, a rapariga selvagem de Champagne.
Hi, I'm Angelique.
Olá sou a Angélique.
Hi, Angelique.
Olá Angélique.
Angelique Delange...
Angélique Delange...
Angelique Delange, chocolate maker.
Angélique Delange, chocolateiro.
- Angelique.
- Angélique.
Lovely name, Angelique.
Que nome adorável, Angélique.
Angelique, my little mouse!
Angélique, minha pequena ratinha!
Before leaving town, I thought it'd be nice to pop up and see my little Angelique.
Antes de sair da cidade, Pensei que seria simpático aparecer e ver a minha pequena Angélique.
Angelique!
Angelique!
She was beautiful, Angelique.
Ela era linda, Angelique.
It would be a crime to miss a dance with Angelique.
Seria um crime perder uma dança com Angelique.
Angelique Joint our Sunday lunch.
Angelique Joint nosso almoço de domingo.
Angelique?
Angelique?
This house is very empty without you, Angelique.
Esta casa é muito vazia sem você, Angelique.
Protect Angelique.
Proteja Angelique.
Angelique...
Angelique...
And the diamonds Angelique!
E os diamantes Angelique!
Sign the deed of sale, Angelique.
Assinar a escritura de venda, Angelique.
"Countess Angelique seeks young submissive with large ankles!"
"A Condessa Angelique quer jovem de pernas grossas!"
- Angelique, Ma.
- Angelique, Mã.
- Angelique is going to remove her penis.
- A Angelique vai remover o pénis.
So, what do you think of the Lady Krusty Mustache-Removal System, Angelique?
O que acha do sistema de depilação do buço do Krusty?
You are... Angelique.
Tu és Angelique.
Angelique had many boxes made from his design, but it wasn't enough.
Angelique fez muitas caixas a partir do seu desenho. Mas não foi suficiente.
And then one of them met... Angelique... much, much later.
E então um deles conheceu Angelique, muito tempo depois.
Angelique, let's make this clear. What you want is irrelevant.
Angelique, vamos esclarecer as coisas o que tu queres é irrelevante.
- Lumiere?
Lumiere? Angelique.
Ah, Angelique, mon amour.
Ah, Angelique, "mon amour".
- And this is Angelique.
Esta é a Angelique.
According to Angelique Bones, a nosy bitch who lives up the street, he took only a toothbrush, a wallet, a steamer trunk and a plane ticket to Calcutta.
Segundo Angelique Bones, uma metediça que mora nesta rua, só levava a escova de dentes, uma mala de documentos, bagagem, e um bilhete de avião para Calcutá.
I got Angelique today.
Hoje vem Angelique.
I'll take care of it, angelique.
Trato de tudo, Angelique.
- Angelique.
- Angelique.
And I want to... and... and I want... and I want to stay here with Lady Angelique.
E eu quero... E... e eu quero... E eu quero ficar aqui com a senhora Angelique.
I'm not an DNA expert, but working with Dr. Angelique Corthals, a specialist in this field, we took the samples of skin, muscle and bone from a modern mummy.
Eu não sou um especialista em DNA, mas no trabalho com o Dr. Angelique Corthals, um especialista neste domínio, tomámos as amostras de pele, músculo e ossos da múmia moderna.
But Angelique called three times this morning.
Mas Angelique ligou três vezes essa manhã.
But I'm going to call Angelique and ask about this 1120.
Obrigada. Mas eu vou ligar pra Angelique e perguntar sobre esse 1120.
– Angelique, put the boy back!
- Angelique, leva o miúdo para dentro!
Angelique, put the boy back in!
Angelique, leva o miúdo para dentro!
Angelique, get the boy back in the room now!
Angelique, leva o miúdo para o quarto, agora!
Push that nigga back, Angelique!
Empurra o tipo, Angelique!
Angelique, get the boy back in!
Angelique, leva o miúdo!