English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Annie oakley

Annie oakley translate Portuguese

55 parallel translation
It isn't Annie Oakley, Dorothy Lamour, or Madam Chiang Kai-Shek.
Não é Annie Oakley, Dorothy Lamour nem a Mme. Chiang Kai Shek.
I'm not referring to Annie Oakley, Dorothy Lamour or...
- Não me refiro a Annie Oakley.
Annie Oakley on the end!
Prémio para o melhor atirador, hã?
She drives like Richard Petty, shoots like Annie Oakley... and knows the words to all of Dolly Parton's songs.
Ela conduz como o Richard Petty, atira como a Annie Oakley... e sabe as letras de todas as músicas da Dolly Parton.
I got to find a woman who can shoot like Annie Oakley... ride like Belle Starr, and who ain't afraid of nothing.
Tenho de encontrar uma mulher, que atire como a Annie Oakley, monte como a Belle Starr, e que não tenha medo de nada.
[Luke] No, ever hear of Annie Oakley or Calamity Jane?
Porque não concorre a xerife?
[Laughs] Guess that makes me Annie Oakley.
Isso faz de mim, a Any Okley.
- Mmm! - Whoa!
- Tenha cuidado, Annie Oakley.
- Careful there, Annie Oakley. - I don't have to be careful.
- Não preciso, tenho uma arma.
I'm not marrying her because she's Annie Oakley.
Eu não vou casar com ela porque ela é a Annie Oakley.
Who's Annie Oakley?
Quem é a Annie Oakley?
You ready, Annie Oakley?
Estás pronto, Annie Oakley?
And this other girl that I never heard of in my life did the role of Annie Oakley... who they said had once had a part in The Bold and the Beautiful... but I certainly didn't remember her.
E esta outra garota que jamais soube dela em toda a minha vida, fez o papel da Annie Oakley... Disseram que uma vez, ela fez uma ponta no "O Valente e a Bela..." mas com certeza, não lembro dela.
- The one on your head, Annie Oakley.
- O que tens na cabeça, Annie Oakley.
- And apparently a big Annie Oakley fan.
- E, pelos vistos, boa atiradora.
I'm Annie Oakley!
Sou a Annie Oakley.
I'm better than Annie Oakley, and I got you in my sight.
Sou melhor que a Annie Oakley. - E estou com você bem na minha mira.
I mean, who does she think she is, Annie Oakley?
Quem pensa ela que é, a Annie Oakley?
- Yeah, well, forget it, Annie Oakley.
- Esquece, Annie Oakley.
Here, I'm Annie Oakley.
Aqui, sou Annie Oakley.
- With Annie Oakley? - Yeah.
- O que está com a Annie Oakley?
He did it to get Annie Oakley as his groom.
Para ficar com a Annie Oakley.
Rider named Annie Oakley?
Aliás, a Annie Oakley?
Annie Oakley is a doctor, and she was the victim's groom.
A Annie Oakley é médica e era a tratadora da vítima.
Annie Oakley claims she rubbed down her pony and then went to sleep.
A Annie Oakley diz que escovou o seu cavalo e foi dormir.
Hey there, Annie Oakley.
Olá, Annie Oakley.
I will shoot you if you keep calling me Annie Oakley.
Mato-te se me continuares a chamar Annie Oakley.
- Whoa! Whoa, whoa, whoa, Annie Oakley.
Aí novamente.
Miss Annie Oakley over here.
A Sra. Annie Oakley aqui.
Annie Oakley's here.
A Annie Oakley está aqui.
- Annie Oakley.
- Annie Oakley.
Don't be shy. Who wants a shot of Annie Oakley here?
Podes parar de falar como se fosses uma campónia?
That's when you, Esposito and Annie Oakley come bursting through the door.
Foi quando você, Esposito e Annie Oakley destruiram a porta.
Annie Oakley?
- Annie Oakley?
I'm still kickin', Annie oakley.
- Ainda estou de pé, Annie Oakley.
Nice shooting, Annie Oakley!
- Bom disparo, Annie Oakley!
What's with the Annie Oakley routine?
Que se passa com a rotina da Annie Oakley?
You all failed. All of you except Annie Oakley here.
Todos excepto a Annie Oakley.
Whoa. Way to go, Annie Oakley.
Parabéns, Annie Oakley.
Annie Oakley here.
Annie Oakley.
She's going to have to shoot you first, Sloan, because I'm going to use you as a human shield because you set me up with Annie Oakley.
Terá de te dar um tiro primeiro, porque vou usar-te como escudo, já que foste tu que me fizeste um arranjinho com a Annie Oakley.
- I mean Annie Oakley.
- Annie Oakley.
The ass of an angel the brain of a man, the aim of Annie Oakley?
O rabo de um anjo... e a pontaria de Annie Oakley?
Would you ever leave New York, Annie Oakley?
Eras capaz de deixar Nova Iorque, Annie Oakley?
Hey, Annie Oakley.
- Calma, Annie Oakley.
Say good-bye, Annie oakley.
Diga'adeus', Annie Oakley.
Take it easy, Annie Oakley.
Calma, Annie Oakley.
Annie Oakley.
Annie Oakley.
Els, you're not Annie Oakley, you're from Greenwich Village.
Els, não estamos no velho oeste. E não és boa com espingardas.
Easy, Annie Oakley.
Calma, Annie Oakley.
That's nice.
Quem quer fotografar a "Annie Oakley"? - Vire-se para cá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]