English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Annihilate

Annihilate translate Portuguese

234 parallel translation
You will annihilate Joh Fredersen - him and his city and his son -!
Vais aniquilar o Joh Fredersen - Ele e a sua cidade e o seu filho -!
I want you to go to those in the Depths in order to annihilate the work of your prototype!
Quero que vás àqueles das Profundezas de forma a aniquilar o trabalho do teu protótipo!
You still don't get the picture, Mr Helius... we'd rather annihilate all of your plans than let you shut us out of the operation...
Parece-me que não entendeu, senhor Helius. Preferimos destruir o seu projecto a que você nos deixe de fora...
- Annihilate the monster!
- Acabem com o monstro!
To annihilate me too, because I will be there with them.
Isso é exatamente, o que vou fazer.
The Grand Mufti has asked you either to annihilate the Jewish population... or to abandon your homes and your lands... and to seek the weary path of exile.
O Grande Mufti pediu-vos para ou aniquilarem a população Judaica... ou para abandonarem as vossas casas e as vossas terras... e escolherem o penoso caminho do exilio.
But you'll annihilate them.
Mas vai matá-los todos.
The firing power inside my crater is enough to annihilate a small army.
O poder de fogo dentro da minha cratera chega para aniquilar um pequeno exército.
Your order - to annihilate the Halkans unless they comply.
A sua ordem é aniquilar os halkanos, a menos que aceitem.
- Go ahead, annihilate each other.
- Continue, aniquilem-se.
I will attack and annihilate him!
Vou atacá-lo e aniquilá-lo!
Annihilate the X antistas!
Aniquile os Xantistas!
I longed to thrash out, to tear down, to destroy and annihilate to ravage, wreak havoc and plunder.
Tinha vontade de atacar, arrasar, destruir e aniquilar, devastar, arruinar e pilhar.
It will annihilate you.
Destruir-vos-á completamente.
This sinister person is not going to stop. He wants to annihilate the last vestige of fine cuisine.
Assim, este personagem sinistro quer terminar... com o nosso ofício de evolução e de riscar do mapa os últimos defensores da cozinha de qualidade.
Annihilate them!
Aniquilem-nos!
The Destroyers will annihilate you before you get there.
Os Destroiers vão aniquilá-los antes de chegarem a meio caminho.
After we have decided who we can trust on Earth to help us, rather than annihilate us.
Antes de supri-los, devemos decidir, em quem nós podemos confiar alguém que não vá nos destruir.
Annihilate us?
Destruir?
General, do you really believe that the enemy would attack without provocation, using so many missiles and subs, so that we would have no choice but to totally annihilate them?
General, acha mesmo que o inimigo ataca sem provocação, usando tantos mísseis e submarinos, para que não lhe restasse nada senão aniquilá-los?
- They'll annihilate everything.
- Vão aniquilar tudo.
No war machine to annihilate cities or crush helpless citizens.
Não haverá uma máquina de guerra para aniquilar cidades e esmagar inocentes.
Or annihilate those whom he protects
Ou aniquila aqueles quem Ele protege.
Lt was programmed to annihilate the character of those living in the West enemies of socialist state, by means of falsified documents.
Estava programado para aniquilar o caracter daqueles que viviam no Ocidente... inimigos do Estado Socialista, através de documentos falsificados.
Oi don't get heavy with me Wesley, I'd hate to annihilate you in the comfort of your own home
Não te armes comigo, Wesley. Não gostaria nada de te aniquilar no conforto da tua casa.
But it is said, if you confront the Black Lodge with imperfect courage, it will utterly annihilate your soul.
Dizem que se se enfrentar o Salão Negro com um ânimo imperfeito a sua alma será completamente anulada. Agente Cooper?
We will pretend to retreat on all fronts... and then, when all seems lost... the Fuhrer gives the signal... and with our miracle weapon, we will annihilate the enemy!
Vamos simular que recuamos em todas as frentes... e depois, quando tudo parecer perdido... o Fuherer dá o sinal... e com a nossa arma milagrosa, aniquilaremos o inimigo!
In the presence of a black hole... one member of a pair of virtual particles... may fall into the hole... leaving the other member without a partner... with which to annihilate.
Na presença de um buraco negro, um membro do par de partículas virtuais pode "cair" no buraco deixando o outro membro sem um parceiro para aniquilar.
You will annihilate your own world.
Você aniquilará seu próprio mundo.
We seek contact with other life-forms, not corporeal creatures who annihilate us.
Procuramos contacto com outros tipos de vida, não com criaturas corpóreas que nos aniquilem.
I have not come to annihilate anyone.
Não vim aqui para aniquilar ninguém.
You may very well one day be able to know a heterosexual life... if you want it desperately enough... if you pursue it with the fervor with which you annihilate.
É muito possível que um dia possa conhecer a vida heterossexual se estiver o suficientemente desesperado, se perseverar com o ardor com o que aniquila.
Once my lovely little Ecto-Morphicon machines are up and running, spreading ooze throughout the world, I shall annihilate Angel Grove, and then... the universe!
Quando as minhas queridas máquinas ectomórficas estiverem cá fora e a funcionar, a espalhar a mistela por todo o mundo, vou aniquilar Angel Grove e depois... o universo!
They will annihilate the Ocampa.
Eles aniquilarão os Ocampa.
Right now, poised at the edge of the galaxy, Emperor Zurg has been secretly building a weapon with the destructive capacity to annihilate an entire planet!
Equilibrado na ponta da galáxia, o Imperador Zurg construiu uma bomba com a capacidade de aniquilar um planeta inteiro.
They can't annihilate them.
É impossível! Não os podem eliminar.
We thought you would annihilate us as you had the inheritors.
Pensamos que nos exterminariam, como tinham feito com os Herdeiros.
Annihilate!
Aniquilar!
Play fiercely and annihilate your opponent.
- Jogua sem medo e aniquila o teu oponente.
Well, I'm about to annihilate quite a few folks in Metropolis.
bem, eu estou prestes a aniquilar muitas pessoas em Metropolis.
They annihilate it.
Elas a aniquilaram.
Which means they won't annihilate each other and they'll have to talk peace.
E assim eles não se poderam aniquilar uns aos outros e assim terão que chegar a um acordo de paz.
I'll annihilate your sleep forever.
Vou impedir-te de dormir para sempre.
I'd like to know who they are, and why they'd annihilate a science station.
Eu gostaria de saber quem eles são, e porque eles aniquilaram uma estação de ciências.
Let the Dominion continue to send its fleets against us and we will annihilate them one by one.
Deixem que Dominion continue a enviar naves contra nós e vamos aniquilá-las uma a uma.
I'm gonna annihilate you, asshole.
Vou-te aniquilar, cabrão.
The only way to stop the spread is to locate the roost and to annihilate every last infected bat.
A única maneira de evitar a propagação é localizar o poleiro e aniquilar todos os morcegos infectados.
Really you are going to annihilate them.
Então, você está falando sério.
If you don't give in, we will annihilate you.
Se você não se render, nós o aniquilaremos.
Annihilate'em!
Aniquilem-nos!
- I'd annihilate her.
- Aniquilava-a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]