Ansel translate Portuguese
128 parallel translation
Damn Anse!
Maldito Ansel!
- Ansel's not close enough. Here, take this.
O Ansel não está suficientemente perto.
Are you getting anything from Ansel?
Estás a receber alguma coisa do Ansel?
Mingo, listen, they're pullin'out now. Stick with Ansel.
Mingo, escuta, estão a sair.
Let him know he's not alone.
Cola-te ao Ansel. Mostra-lhe que ele não está só.
- Ansel's not here.
- O Ansel não está aqui.
What sort of work was Officer Ansel engaged in?
Em que espécie de trabalho o Agente Ansel estava envolvido?
It's Janie Ansel.
É a Janie Ansel.
- Was Officer Ansel ever involved in anything underhanded?
O Agente Ansel alguma vez esteve envolvido em algo ilícito?
What was Ansel doing with Coltello?
Que fazia o Ansel com o Coltello?
Ansel and I have been together for five years before this.
Eu e o Ansel estávamos juntos há cinco anos antes disto.
So you can see how Ansel Adams created a work of genius... just by using light and shadow.
Podem ver como o Ansel Adams criou uma obra genial... usando apenas a luz e as sombras.
- Hey, Ansel Adams, let's go!
Ei, Ansel Adams, anda lá.
But if you wanna ask a real expert, you should probably talk to Ansel here.
Mas se querem falar com um verdadeiro perito, têm de falar aqui com o Ansel. Vai até lá quase todos os dias.
These folks are with the FBI, Ansel.
Estas pessoas são do FBI, Ansel.
Ansel, why don't you go check the woods?
Ansel, porque não vais ver o bosque?
- Looks like Ansel took'em during the attack.
- O Ansel tirou-as durante o ataque.
I remember Mrs. Ansel wearing some of this stuff but I don'tfell worried about that.
Eu lembro-me da Sra. Ansel usar parte destas coisas mas eu não me preocupo com isto.
I'm here about your children, Mr. Ansel.
Estou aqui para falar sobre os seus filhos, Sr. Ansel.
You're angry Mr. Ansel, and you owe it to yourself to feel that way.
Está com raiva, Sr. Ansel, e deve a si mesmo sentir-se assim.
Why am I telling you this Mr. Ansel?
Porque estou a dizer isto, Sr. Ansel?
Billy Ansel would insist that you're doing 50 miles an hour just like you've done it every morning for the pastfifteen years.
Billy Ansel vai insistir que ia a 80 km / h... como sempre fez todas as manhãs nos últimos 15 anos.
Billy Ansel's twins, Jessica and Mason.
As gémeas de Billy Ansel, Jessica e Mason.
- Who are you, Ansel Adams?
- Quem é você, Ansel Adams? !
Hi, honey, it's Ansel.
Olá, querida, é o Ansel.
Ansel, I finally quit.
Ansel, despedi-me.
Ansel and I got into a huge fight, and I think we just broke up.
Eu e o Ansel tivemos uma discussão séria e acho que acabámos tudo.
There's Ansel.
O Ansel...
Heard from Ansel lately?
Tem sabido do Ansel?
If I told you Ansel Adams had taken it, would that make a difference?
Se eu te disser que foi tirada pelo Ansel Adams, isso faria diferença?
Shoots in black and white ; thinks he's Ansel Adams.
Filmes a preto e branco, mais conhecido como Ansel Adams.
Give Ansel Adams there, a hand.
Ajude o "Ansel Adams" aqui.
Ansel, uh, had cancer.
O Ansel teve cancro.
When Ansel got cancer, her way of coping?
Quando o Ansel teve cancro, a forma como lidou com isso...
Ansel goes to meet his mom at her yogarobics class.
O Ansel encontrava-se com a mãe na aula de aeróbica dela.
It was only because the robbery was in the news that the doctors at Cedars of Zion heard about Ansel and reached out to help us.
Foi só porque o roubo deu nas notícias que os médicos do Cedars of Zion souberam do Ansel e nos contactaram para ajudar.
Ansel.
Ansel.
Hey, Ansel!
Ansel!
About a month after she ran off, mom called me, said she wanted to help out, wanted to know how Ansel was doing.
Um mês depois de fugir, a minha mãe ligou-me. Disse que queria ajudar-nos. Queria saber como estava o Ansel.
If she'd take the blame and disappear, you'd get Ansel into the best cancer program in California and pay her a monthly wage to stay gone.
Se ela assumisse a culpa e desaparecesse inscrevia o Ansel no melhor programa para doentes com cancro da Califórnia, e pagar-lhe-ia uma soma mensal para se manter longe.
But then Ansel got cured, and there's way Monica was gonna stay gone, not much longer.
Mas o Ansel ficou curado, e não havia hipótese de a Monica se manter longe, não por muito mais tempo.
But I hope that this deal that I've made will help Ansel get better and will make up for some of the hurt that I've caused.
Mas espero que este pacto que fiz, ajude o Ansel a melhorar e compensar algum do sofrimento que causei.
Monica took the fall for her boss so that Ansel would have the best possible treatment.
A Monica assumiu a culpa pela chefe para que o Ansel tivesse o melhor tratamento possível.
This is my father, Ansel.
Este é o meu pai, Ansel.
Hey, Ansel.
Hey, Ansel.
Come on, Ansel.
Vamos, Ansel.
- Ansel!
- Ansel!
What was her maiden name, Ansel?
Qual era o seu nome de solteira, Ansel?
No Mr. Ansel!
Não, Sr. Ansel!
Look at your boyfriend, Ansel.
Vê o Ansel.
But no Ansel Adams, Briggs.
Isto está mau aqui. Mexe ai.