Antonia translate Portuguese
359 parallel translation
Have you met my sister Antonia?
- Já conhece a minha irmã, Antonia?
Antonia lost a position and I sent it home.
A Antonia ficou sem emprego e enviei-o para casa.
I had to. Antonia and mother will be here next week.
A Tony e a minha mãe vêm para cá na próxima semana.
After Antonia lost her position we've been in terrible trouble.
Quando a Antonia perdeu o emprego, ficamos numa situação péssima.
Show him your ring, Antonia. Tony engaged?
- Mostra-lhe o anel, Antonia.
My sister Antonya.
A mina irmã, Antonia.
I shall not hold this against you, Antonya. But you are never to see your brother again.
Não a vou censurar por isto, Antonia, mas nunca mais vai ver o seu irmão.
Are you going to let him buy Antonya's future? And yours and mine?
Vai deixá-lo comprar o futuro da Antonia, o seu e o meu?
Antonya's marrying him for your sake.
- A Antonia vai casar com ele por sua causa.
Antonya! See who's here.
Antonia, olha quem está aqui.
Antonya, I thought I'd bring you some flowers.
Antonia, pensei em trazer-lhe umas flores.
Antonya, I insist for the last time that you choose between me and this disorderly brother of yours.
Antonia, insisto pela última vez, que escolha entre mim e este seu irmão escandaloso.
Antonya, may I call on you tomorrow?
Antonia, posso te visitar amanhã?
Well I'll be frank with you... at the time this happened I was very infatuated with Antonya.
Vou ser franco com você, na altura em que isto aconteceu, estava muito apaixonado pela Antonia.
Antonya. Do you see that door?
Antonia, vê aquela porta?
No, Antonya, I'm not lying.
Não, Antonia, não estou mentindo.
Antonya, I'll help you get him out of the country. Anywhere you say.
Antonia, ajudo-a a tirá-lo do país, para qualquer lado que me disser.
Antonya, please. Keep away from me.
- Antonia, por favor...
Antonya knows and is afraid to tell me.
Antonia sabe e está com medo de me dizer.
You know that I always wanted to help you and Tony.
Sabe que sempre quis ajudá-la e à Antonia.
Antonya. What has Roderick done?
Antonia, o que fez o Roderick?
Her name is Antonia Robles. She's very lovely.
O nome dela é Antónia Roubles, ela é muito bonita.
- Antonia?
- Antónia?
Antonia has told us so much.
Antónia contou-nos algumas coisas.
- Antonia made no mention of your brother.
Antónia não nos disse que você tinha um irmão.
- Antonia, Luis. Where are they?
- Antónia e o Luiz onde estão?
Antonia.
Antónia!
It's the "Antonia Graza".
É o Antonia Graza,
The "Antonia Graza"'s caught here in this strong current loop and slowly she's been pushed towards those rocks.
São apenas uns rochedos e uns milhares de leões-marinhos. O Antonia Graza foi apanhado por esta corrente circular forte e vai sendo empurrado para as rochas.
Antonia?
Antonia?
The old city was dominated by the fortress of Antonia the seat of Roman power and by the great golden temple the outward sign of an inward and imperishable faith.
A velha cidade era dominada pela fortaleza de Antónia, símbolo do poder romano. E pelo grande templo dourado, afirmando uma fé imperecível.
Antonia, who is concerned about the effect... on her forthcoming marriage.
- Antonia. Preocupa-lhe o efeito que isto terá em suas muito próximas bodas.
Antonia and the housekeeper hurry to the church.
Antonia e a amada ama apressam-se à igreja.
Antonia's fiancé... bachelor of science... graduate of the University of Salamanca... a man who carries his own importance... as though afraid of breaking it.
É o prometido da Antonia licenciado em ciências graduado na Universidade de Salamanca. É um homem que sustenta sua própria importância... Certamente.
The bulk I leave to my beloved niece Antonia Quijana... with the exception of certain personal bequests... which are as follows...
A maior parte deixo a minha amada sobrinha Antonia Quijana que são as seguintes.
Come, Antonia, I think you should lie down.
Vinde, Antónia. Devíeis repousar um pouco.
Antonia throws harder than that.
Antónia atira com mais força que isso.
You know, Antonia, I'm very easygoing.
Sabeis, Antónia, sou uma pessoa calma.
Antonia, you're so innocent!
Antónia, sois tão inocente!
Oh, Antonia!
Antónia!
- Is Antonia travelling with you?
- Antónia viaja convosco?
Look after Antonia.
Cuidai de Antónia.
And even dear Antonia nods a little.
Até a querida Antónia dormita.
( ANTONIA ) For Claudius?
Cláudio?
- Oh, Pina... ( ANTONIA ) Why did you agree to it?
- Pina... Porque concordastes com isto?
Goodbye, Antonia.
Adeus, Antónia.
The great Lady Antonia, daughter of Mark Antony and wife of the noble Drusus.
A grande senhora Antónia, filha de Marco António e esposa do nobre Druso.
( ANTONIA ) Claudius!
Cláudio!
( ANTONIA ) Claudius, do come on.
Cláudio, vinde.
Antonia.
Antónia. - Luiz, o que aconteceu?
- Antonia.
- Antonia.