Anything i can help you with translate Portuguese
268 parallel translation
Is there anything I can help you with?
Há alguma coisa em que possa ajudar?
Anything I can help you with, Lynn-digo?
- Queres acompanhar-nos? - Oh, não.
Anything i can help you with, lynndigo?
Posso ajudar-te nalguma coisa, Lynndigo?
- Anything I can help you with, sir?
- Posso ajudá-lo nalguma coisa?
Anything I can help you with?
Posso ajudar-te em alguma coisa?
Anything I can help you with?
Alguma coisa que eu possa ajudar?
Is there anything I can help you with?
Há mais alguma coisa que eu posso ajudar?
If there's anything I can help you with, don't hesitate to call on me.
Se o puder ajudar em alguma coisa, não hesite em chamar-me.
Is there anything I can help you with?
Posso ajudá-los nalguma coisa?
- Anything I can help you with?
Posso ajudá-lo em alguma coisa?
- Is there anything I can help you with?
- Posso ajudá-la nalguma coisa?
Anything I can help you with?
Algo com que eu possa ajudar?
Anything I can help you with, ma'am?
Alguma coisa em que possa ajudar, menina?
Anything I can help you with? Maybe you can.
Posso ajudar?
Anything I can help you with?
Tem alguma coisa que eu possa ajudar você.
Anything I can help you with?
Posso ajudá-lo em alguma coisa?
Anything I can help you with?
Posso te ajudar em alguma coisa?
Anything I can help you with?
Alguma coisa que eu possa ajudar a resolver?
Is there anything I can help you with?
Posso ajudar-vos nalguma coisa? .
Anything I can help you with?
Posso ajudá-la?
Listen, if there's anything I can help you with...
Ouça, se houver alguma coisa em que eu possa ajudar... Por favor!
Anything I can help you with, let me know.
Se precisar de ajuda, diga.
Anything I can help you with, guys?
- Posso ajudar nalguma coisa?
Anything I can help you with?
Algo que possa ajudar?
- Is there anything I can help you with?
- Posso ajudar em alguma coisa?
No more for me. - Uh, can I help you with anything?
- Não quero mais.
- I want to know if I can help you with anything.
Quem es tu? - Precisam de alguma coisa?
Can I help you with anything?
- Posso ajudá-la, madame?
Is there anything else I can help you with?
Posso ajudá-lo em mais alguma coisa?
Can I help you with anything?
- Precisava de mim, chefe?
Can I help you with anything?
- Precisa de mim, chefe?
Is there anything particular I can help you with? No.
- Quer mais alguma coisa?
- Can I help you with anything?
- Posso ajudar-vos nalguma coisa?
If there's anything that I can do to help you... with the policy, or anything at all...
Se eu puder ajudá-la nalguma coisa...
Can I help you with anything?
- Posso ajudá-Ia nalguma coisa?
Can I help with anything? You're making me nervous.
- Queres alguma ajuda?
Can I help you guys with anything?
- Posso ajudá-los?
Can I help you with anything?
Posso ajudá-lo?
Anything else I can help you with?
Posso ajudá-lo em mais alguma coisa?
Can I help you with anything?
Posso ajudar?
- Can I help you with anything?
- Posso ajudar em algo?
If there's anything else I can help you gentlemen with, pick up a phone.
Se houver mais alguma coisa em que vos possa ajudar, é só telefonarem.
- Can I help you with anything else?
- Posso fazer algo mais por você?
- Can I help you with anything else?
- Algo mais?
Is there anything else I can help you with?
Deseja mais alguma coisa?
Can I give you a hand? Help you with anything?
Tive de lhe dar activador plasminogénico.
Excuse me. Can I help you with anything here?
Com licença, posso ajudar em alguma coisa?
Anything I can do to help you with that?
Posso fazer alguma coisa para os parar?
I can't help you with anything that means anything.
Não te posso ajudar em nada que signifique alguma coisa.
- Can I help you with anything else?
- Posso ajudar-te em mais alguma coisa?
Anything else I can help you with?
Posso ajudar-te em mais alguma coisa?