Ape translate Portuguese
1,416 parallel translation
And for you, sir, E / f magazine... Ape magazine... and Sissy magazine.
E para o senhor, a revista Elfo... a revista Macaco... e a revista Maricas.
Keep yelling, you big ape.
Continua a gritar, meu grande macaco.
Hey, I heard we're going to Ape Island.
- Ouvi que íamos à Ilha dos Símios.
Yeah, to capture a giant ape.
- Sim, para capturar um símio gigante.
He's either a 50-foot prehistoric ape... or a tourist trap concocted by the Ape Island Jaycees.
Ou é um símio pré-histórico de 15 metros, ou uma cilada para turistas dos dinamizadores da Ilha dos Símios.
All right, you big ape.
Ora bem, macacão...
Well, the ape's going to stand around for three hours or so.
Bem, o símio vai ficar por aqui mais ou menos três horas.
Perhaps there are those among you who think that you are descended from an ape.
Suponho que devemos apresentar a esse Darwin o nosso evangelho. Não seria convidado para reunir-se conosco.
I suppose it's possible there are those of you... who believe that I'm descended from an ape, but... I challenge the man to step forward... who believes that General Lee is descended from an ape.
George já está elaborando um circulo de amigos. General Longstreet, sir. Prefiro deixar este assunto de lado por um tempo.
Now I gotta get my big fuckin'ape to go up and get her?
Tenho de mandar o meu gorila subir para ir buscá-la?
It's familian. A chimpanzee or something from the ape family.
Um chimpanzé ou outro da família dos macacos.
You encouraged me to break my programming and ape human behaviour.
Você encorajou-me para eu quebrar a minha programação para que pudesse imitar o comportamento humano.
Let me go, you big hairy ape!
Larga-me, macaco peludo!
Did I say ape?
Chamei-te "macaco"?
Listen, you shaved ape, I could have you picking up garbage for the rest of the decade.
Ouve, seu macaco sem barba, Posso fazer com que fiques a apanhar lixo para o resto da decada.
I think the ape likes the kid.
Parece que o macaco gosta do menino.
I'll be a striped-ass ape!
E rápido.
I'll be a striped-ass ape.
Macacos me mordam.
- No, the big ape got a 65.
- Não, esse teve 65.
From where I'm standing, you're an ape.
Do meu ponto de vista, você é um macaco.
You're not even an ape, you're a media person.
Você nem é um macaco, você é uma pessoa da mídia.
Same place... same fucking place same thing happed with me. Anyway, this fucking ape comes over to me, takes off his shades, and says the classic line.
... portanto, o gajo dirige-se a mim, tira os óculos escuros,
Yeah. Just keep out of my business, you big ape.
Não te metas mais na minha vida, seu gorila.
Who you calling "big ape"?
- A quem estás a chamar gorila?
[Growls] That big ape thinks he can muscle in... on my girl, does he?
Aquele macaco pensa que se pode fazer à minha miúda, é?
Don't perpetuate the King Kong myth, the myth of the killer ape.
- Não alimente um mito. - Que mito? Do King Kong, o mito do macaco assassino.
The "killer ape" is politically incorrect, but that's not to say it's untrue.
A noção do macaco assassino pode ser politicamente incorrecta, mas não significa que seja falsa.
- Are you serving that ape a martini?
Está a servir um martini a esse macaco?
Why teach an ape to talk?
- Porque ensinou um macaco a falar?
I repeat, why teach an ape to talk?
Repito : Porquê ensinar um macaco a falar?
He says the ape may be able to tell us the thoughts of the wild gorillas.
Talvez o macaco nos possa dizer os pensamentos dos gorilas selvagens. Consigo dizer-lhe os seus pensamentos, Herkermer.
The killer ape myth is true.
O mito do macaco assassino é verdadeiro!
Fucking hotshot ape.
Porra de macaco maniento!
Speaking of stupid shit... him and his ape-ass of a friend, Casper, they almost just killed some kid.
- Falando de merdas... Ele e o palerma do Casper iam matando um chavalo.
Rocky, powerful, smart, you are the mighty ape.
Rocky, poderoso, inteligente, tu és o imponente gorila.
- The ape!
- Gorila!
Ape Zord locked on target.
Zord Gorila com o alvo na mira.
Because that I am little, like an ape I think that you should bear me on your shoulders!
Como sou pequeno como um macaco pensavas que poderia levar-me nos ombros.
- Especially that big-ape father.
Especialmente o macaco do pai.
- He looks like an ape!
- Parece um macaco!
Yeah. Just keep out of my business, you big ape.
Não te metas no meu negócio, seu macacão.
Who you calling "big ape"?
A quem estás tu a chamar macacão?
I'm calling you an ape.
A ti.
Ape! Only an idiot fights when he knows he can't win.
Só um idiota luta quando sabe que não vai ganhar.
The ape shows restraint.
O macaco mostra-se constrangido.
You mean a primate? Like an ape?
Quer dizer tipo, um primata?
I'm still stewing about that ape laying his hand on me.
Ainda fervo por o macaco me pôr a pata em cima.
- That big ape?
- O macaco grande?
I'm calling you an ape.
- A ti.
Ninja ape Zord!
Zord gorila Ninja!
( James ) Because that I am little, like an ape I think that you should bear me on your back!
Como sou pequenino como um macaco...