English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Apophis

Apophis translate Portuguese

425 parallel translation
It was Apophis.
Era Apophis.
Apophis, the serpent god, and Ra's rival, ruled the night.
Apophis, o Deus da serpente, e rival de Ra, governava a noite.
These are scholars from the court of Apophis.
Estes são académicos da corte de Apophis.
I shall tell Apophis of your vigilance, priest.
Tenho de informar Apophis da tua ousadia, padre.
A gift from Apophis for many years of service.
Uma prenda de Apophis por muitos anos de serviço.
If we are discovered... you will be brought before Apophis along with us.
Se formos descobertos, serás levado perante Apophis connosco.
That's Apophis'emblem.
Aquele é o emblema de Apophis.
Is this better than the home Apophis granted you as first prime?
Isto é melhor que a casa que Apophis te ofereceu enquanto primeiro ministro?
I am to present my prisoners to Apophis himself.
Quero apresentar os meus prisioneiros ao Apophis em pessoa.
When the priests come to, they'll tell Apophis you betrayed them.
Quando as padres aparecerem, eles dirão a Apophis que os traíste.
These are scholars from the court of Apophis.
Estes são eruditos da corte de Apophis.
I shall tell Apophis of your vigilance, priest.
Contarei a Apophis acerca da sua boa vigilância, padre.
A gift from Apophis for many years of service.
Um presente de Apophis, por muitos anos de dedicação.
If we are discovered, you will be brought before Apophis along with us.
Se nos descobrirem, estaremos à mercê de Apophis, assim como vocês.
That's Apophis's emblem.
É o símbolo de Apophis.
Is this better than the home that Apophis granted you as first prime?
Isto é melhor que a casa que Apophis te ofereceu?
I am to present my prisoners to Apophis himself.
Eu quero levá-los a Apophis pessoalmente.
When the priests come to, they'll tell Apophis you betrayed them.
Vão contar a Apophis que os traiu.
To defeat Apophis and protect us from other evil Goa'ulds.
A derrotar Apophis e proteger-nos dos Goa'ulds maus.
In service to Apophis, the Serpent.
Ao serviço de Apophis, a Serpente.
I am no longer in the service of Apophis.
Já não estou ao serviço de Apophis.
We despise all that Ra, Apophis and their kind do and believe.
Desprezamos tudo o que Ra, Apophis e a sua raça fazem e acreditam.
An enemy of Apophis.
Um inimigo de Apophis.
This Goa'uld Nirrti, he once sent an emissary of peace... to negotiate a treaty concerning a Stargate, Apophis had taken control of.
Este Goa'uid Nirrti, mandou uma vez um emissário de paz... para negociar um tratado relativamente a um Stargate, de que Apophis tinha tomado controlo.
Some, like Apophis, are great kings and rule over many worlds as their gods. But they have no need for peace.
Existem grandes reis, como o Apophis, que são líderes de muitos mundos, que não desejam estabelecer a paz.
You are certain it was Apophis?
De certeza que era Apophis?
Are we seriously entertaining the idea of going after Apophis?
Está seriamente a considerar a ideia de ir atrás de Apophis?
What about Apophis, you got a line on him?
E o Apophis, apanhaste-o?
Apophis will try to locate us.
Apophis vai tentar localizar-nos.
He served in my command when I was first prime of Apophis.
Ele serviu sob o meu comando quando eu era o primeiro de Apophis.
I mean if we hadn't attracted Apophis, he wouldn't even be here.
Quer dizer, se não tivéssemos atacado Apophis, nem sequer estaríamos aqui.
Okay, we will take Shak'I back,... it's not quite as good as having Apophis, but he can't stay here.
Ok, vamos levar o Shak'l,... não é bem a mesma coisa que ter Apophis, mas ele não pode ficar aqui.
Apophis will not allow to leave this world alive.
Apophis não vai deixar-nos sair deste mundo vivos.
We can't leave Shak'I here and we can't get him back to the gate, without running in to Apophis.
Não podemos deixar o Shak'l aqui e não o podemos levar pelo portal, sem passar por Apophis.
I shall rest,... strengthen by the thought of the reword I shall get when I present your head, to Apophis.
Vou descansar,... fortalecido pelo pensamento da recompensa que vou ter por apresentar a tua cabeça a Apophis.
The time of Apophis, will soon end.
O tempo de Apophis, acabará em breve.
Well, if we run into Apophis again, will be prepared.
Bem, se encontrarmos o Apophis outra vez, estaremos preparados.
If Apophis finds out that it's them that have this power He will try to possess it,... if he finds he cannot he will bombard this planet's surface from high above.
Se Apophis descobre que são eles que têm esse poder Vai tentar apoderar-se dele,... se não conseguir, irá bombardear o planeta.
Apophis will be pleased.
Apophis vai ficar satisfeito.
Shak'I has told Apophis of your ritual,... that you cannot remain hidden when you perform it.
Shak'l falou a Apophis do vosso ritual,... que vocês não podem continuar escondidos enquanto o estão a fazer.
So Shak'I thinks we're unarmed, Apophis thinks he's invulnerable.
Então Shak'l pensa que estamos desarmados, Apophis pensa que é invulnerável.
What of Apophis?
E Apophis?
Apophis and Klorel were killed.
Apophis e Klorel foram mortos.
By Apophis.
Por Apophis.
Colonel, your report stated that Apophis was killed on board his ship.
Coronel, o seu relatório dizia que Apophis tinha morrido a bordo da sua nave.
What does Apophis gain by kidnapping Teal'c's son?
O que é que Apophis ganha em raptar o filho do Teal'c?
Nearly all the warriors and serpent guards loyal to Apophis died on those ships.
Quase todos os guerreiros e Guardas da Serpente leais a Apophis morreram naquelas duas naves.
Apophis returned to Chulak in shame.
Apophis retornou em vergonha a Chulak.
And I have friends in the serpent guards Apophis does not know of.
Tenho ainda alguns amigos na Guarda da Serpente que Apophis desconhece.
Get Apophis if you can, but your prime directive is to bring Teal'c's family back to Earth.
Apanhem o Apophis se conseguirem,..... mas o objectivo principal desta missão é trazer a família do Teal'c para a Terra.
Apophis took the lives of two of my men as punishment for failure to retrieve it.
Apophis tirou a vida a dois dos meus homens...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]