English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Applied

Applied translate Portuguese

1,658 parallel translation
Well, I applied for a job recently.
Bem, Me inscrevi para um emprego recentemente.
The pigment, Prussian blue, has been applied by artists since the 1700s.
O pigmento, azul prussiano, tem sido utilizado por artistas desde 1700.
What term is applied to a restraint on the expansion of an economy as a result of governmental taxation policy whereby a rise in inflation causes a larger proportion of wage earners'income to be paid in tax?
Que termo é aplicado a uma restrição na expansão da economia como resultado de um imposto pelo qual um aumento da inflação causa uma grande quantidade de assalariados no seu incumprimento fiscal?
I don't like anyone to whom the adjective'maverick'might be applied.
- Que tem ele? Não gosto de ninguém a quem o adjetivo independente possa ser aplicado.
Tinting film is applied to the inside of a window, so the small-caliber round was fired from inside the limo.
A película escura é aplicada... no interior da janela. Por isso o disparo de baixo calibre foi feito do interior da limusina.
It was a technique of management that he believed could be applied to any type of human organisation.
Era uma técnica de gestão, que acreditava poder aplicar-se, a qualquer tipo de organização humana.
But Enthoven was undaunted, and next he applied his systems to design a rational way of managing healthcare.
Mas, Enthoven manteve-se firme. De seguida, aplicou os seus sistemas, para desenhar uma forma racional, de gestão do serviço de saúde.
And the geneticists applied exactly the same model to genes.
E os geneticistas, aplicaram o mesmo modelo aos genes.
Sartre believed that they could be applied not just the Third World, but in the West himself.
Sartre acreditava de que poderiam ser aplicada não só no terceiro mundo, como no próprio ocidente.
It was the beginning of a new universal principle that should be applied across the world.
Era o princípio de um princípio novo e universal, que deveria ser aplicado pelo mundo.
I applied for an internship with Sire Records a few months ago and I just found out I got it. Seriously?
Há uns meses, inscrevi-me para estágio na Sire Records e acabei de saber que o consegui.
I applied for an internship at Sire Records a few months ago, before we were together.
Há uns meses inscrevi-me no estágio da Sire Records ainda não namorávamos.
Actually I have already applied for early retirement
Na verdade hoje cedo pedi umas férias.
Wanted, finally you applied botox!
Querida, finalmente aplicaste botox!
People can see that the monasteries are already sitting on great wealth which could be better applied for the good of the commonwealth. For the good of ordinary, hard-working people.
As pessoas vêem que os mosteiros têm já uma grande riqueza, que poderia ser mais bem aplicada em benefício da comunidade, em benefício das pessoas comuns trabalhadoras.
Well, my man Lewis here, he... he applied for that same position, so maybe he'll be the one doing the cracking.
Bem, aqui o meu amigalhaço Lewis, ele... ele candidatou-se para o mesmo cargo. por isso, talvez seja ele que consiga rachar alguma coisa.
Mrs applied for divorce eight months after the union.
Yahiko! Meu fedelho, por onde andaste?
Bender, you've rigidly applied the law with no regard for its intent.
Bender, aplicaste rigidamente as regras sem olhar aos motivos.
I want to welcome you all to the first day of the quarter for Applied Electrical Engineering.
Eu quero o tudo dar boas-vindas para o primeiro dia do quarto para Engenharia Elétrica Aplicada.
But it's not a done deal yet. I applied for a cheerleading scholarship.
Mas ainda não está decidido. Eu apliquei-me para me tornar cheerleading.
- Look, I applied before.
- Não é a primeira vez que me candidato.
You're a graduate in business administration and applied foreign languages.
Você é licenciada em administração de empresas e em línguas estrangeiras aplicadas.
Just the latest copy of Applied Particle Physics Quarterly.
Só a última edição da "Applied Particle Physics Quarterly".
- Hi. They've applied to the court.
- Oi, recorreram ao Tribunal.
- They've applied without notice? - Yup.
- Recorreram sem avisar?
And then he applied the current and watched her whole body spasm.
Depois, aplicou-lhe a corrente eléctrica e ficou a ver o corpo em espasmos. Obriga-a a dançar.
You applied to college?
Candidataste-te à universidade?
I applied pressure bandages at the scene.
Eu apliquei bandas de pressão no local. - O que foi?
They applied for a residency permit together.
Eles concorreram para um visto de residência juntos.
Last night I applied the medicine, I have to look
Quando apliquei o remédio a noite passada, tive que ver.
And one of them was applied mathematics?
E uma delas era Matemática Aplicada?
You`ve applied to take the kids to Los Angeles?
Aplicou-se para levar as crianças a Los Angeles?
He did until you applied your powers of persuasion.
Era assim, até fazeres uso da tua persuasão.
Baxter's never applied for one in his life.
O Baxter nunca pediu um.
Owen applied himself In some classes.
O Owen era aplicado em algumas matérias.
Electrical impulses applied directly to the hypothalamus can evoke detailed memories.
A aplicação de impulsos eléctricos no hipotálamo reaviva a memória.
I really think what we have here is a gigantic misunderstanding revolving around the word "priority" and how it's applied.
Parece-me que o que temos aqui é um enorme mal-entendido à volta da palavra "prioritário" e de como é aplicada.
I actually applied to join the team myself.
Na verdade, fui voluntário para a equipe.
Listen, Zoe, I have advanced degrees in applied physics, quantum physics, electrical and mechanical engineering, chemistry, as well as discrete and applied mathematics.
Ouve, Zoe, tenho formação superior em Física Aplicada e Quântica, Engenharia Eléctrica e Mecânica, Química e em Matemática Discreta e Aplicada.
Then the old scam rules still applied.
E as velhas regras do esquema ainda se aplicaram.
Of course, my 1st rule of getting money out of people still applied.
E, obviamente, a minha 1ª regra de tirar dinheiro às pessoas ainda se aplicou.
If you had applied yourself to steady employment in a respectable occupation...
Tivesse-se aplicado num emprego estável, numa ocupação respeitável...
And they all applied for student visas.
Todas pediram vistos de estudantes.
He's applied for political asylum with us... and he's already signed a statement to that effect!
O senhor Data quer que lhe demos asilo político... e temos o depoimento dele assinado!
But can Darwinism be applied to other areas of human affairs?
Mas poderá o darwinismo ser aplicado a outras áreas do conhecimento humano?
In this case, metal chopsticks may have been used and electricity applied.
Neste caso, podem ter sido usados pauzinhos de metal e electricidade.
The direction of applied force in a break is indicated by the fracture plateau.
A direcção da força aplicada na rotura é indicada pela fractura da planura.
But I thought that the dress rule applied only when the bride was wearing it.
Mas pensei que isso só acontecia quando a noiva o tem vestido.
That mentality of uniformity, conformity and cheapness applied widely and on a large scale has all kinds of unintended consequences.
Essa mentalidade de uniformidade, conformidade e preços baixos, aplicada extensamente e em larga escala tem todo o tipo de consequências não intencionais.
As more and more technology is being applied to the production of food, you would think it would be getting safer, not more contaminated. But the processing plants have gotten bigger and bigger. it's just perfect for taking bad pathogens and spreading them far and wide.
À medida que vai sendo aplicada cada vez mais tecnologia na produção dos alimentos, seria de pensar que estaríamos mais seguros, e não mais contaminados, mas as unidades de processamento foram ficando cada vez maiores, o que é perfeito para os elementos patogénicos
She must've applied pressure to her wound. That would've bought her some time.
Deve ter feito pressão na ferida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]