Are you listening to me translate Portuguese
801 parallel translation
Are you listening to me?
Está a ouvir-me?
Are you listening to me, Harry?
Estás a ouvir-me, Harry?
Are you listening to me?
Estás a ouvir?
Ernest, are you listening to me?
Ernest! Estás a ouvir-me?
Are you listening to me?
Estás a ouvir-me?
Are you listening to me, daddy? Hmm? Oh, yes!
- Está me ouvindo, Papai?
- Are you listening to me, Thomas?
Está me ouvindo, Thomas?
- Are you listening to me, Thomas?
Você está me ouvindo, Thomas?
86, ARE YOU LISTENING TO ME?
86, está a ouvir-me?
Are you listening to me?
Estás me a ouvir?
Are you listening to me, honey?
Estás a ouvir-me, fofa?
Are you listening to me?
Estão me ouvindo?
Rosie, are you listening to me?
Rosie, você está me escutando?
Are you listening to me?
Você está me ouvindo?
Are you listening to me, Professor?
Estás a ouvir-me, Professor?
Are you listening to me?
Daquele que sabes!
Are you listening to me, asshole?
... Estás a ouvir ou quê?
Are you listening to me?
- Estás a ouvir-me?
- Are you listening to me?
- Me escute
Are you listening to me?
Estás a prestar atenção?
- Are you listening to me?
- Entendeu o que falei? - Não.
And I should have a few fucking friends. Are you listening to me? We're gonna be there, man.
Mas eu vou arrasar o palerma, e um par de amigos...
Holly, are you listening to me? Yes.
- Holly... você está me ouvindo?
Charley, are you listening to me?
Charley, estás-me a ouvir?
Are you listening to me?
- Está-me a ouvir?
- Are you listening to me?
- Você está me ouvindo?
Are you listening to me?
Estás-me a ouvir?
- Are you listening to me, Loudon?
- Estás a ouvir-me?
Your one day at home... Are you listening to me, Louis Prosper?
Estás a ouvir, Louis Prosper?
Amber, are you listening to me?
Amber, estás-me a ouvir?
Martin, are you listening to me?
Martin, estás a ouvir o que digo?
are you listening to me?
- Está me escutando?
are you listening to me?
Está me ouvindo?
Are you listening to me, Spud?
Estás a ouvir-me, Spud? !
You're not even listening to me, are you?
Não me estás a ouvir, pois não?
Are you listening to me? Why?
Tens que me ouvir.
- Are you even listening to me?
- Está-me a ouvir?
Because you people... and 62 million other Americans are listening to me right now.
Porque vocês, e 62 milhões de outros americanos estão a ouvir-me neste exacto momento.
You are not listening to me.
Não estás a ouvir-me.
- You are not listening to me!
Não me está a ouvir!
Hell, no. I want to know who you are and how you're listening in.
Quero saber quem és tu e como é que me ouves.
You are not listening to me.
- Não me estás a ouvir.
She wrote that she'd make her mind after listening to me. What are you going to tell her?
Respondeu-me que decidiria uma vez que me tivesse escutado.
Face, are you listening to me?
Caras, estás a ouvir-me?
I have to my front, all the numbers that necessary, now listening... it says me donde you are and sending you two agents before that you put the telephone.
Tenho à minha frente, todos os números que preciso, agora escuta... diz-me donde estás e envio-te dois agentes antes de que pouses o telefone.
Are you two listening to me?
Estão a ouvir-me?
Are you listening to me?
Por favor!
Are you listening to me?
Compreendeste?
Are you listening to me?
- Estás a ouvir?
You are not listening to me.
Não me ouves!
Are you listening to me, old man?
Isso é um mau lugar para crescer, Allen.