Aren't you hot translate Portuguese
47 parallel translation
Aren't you hot in that?
Não tens calor com isso?
You and lover boy aren't gonna put me in the hot seat.
Tu e o teu amante não vão passar-me para trás.
Aren't you hot?
Sentes calor, não?
Aren't you all hot?
Vocês não têm calor?
Aren't you hot with this on?
- Tens calor com isto, mãe? - Obrigada.
Aren't you too hot with that jacket on?
Não sente calor com seu paletó?
Aren't you the one that does that hot, smoky number in the red dress?
Não faz aquele número escaldante vestida de vermelho?
- Aren't you hot in that?
- Não tem calor com isso?
- Aren't you hot?
Estás com calor?
- Aren't you hot in that jacket?
- Não está a assar nesse casaco?
Aren't you hot?
- Tenho.
You know, things between me and Alice aren't so hot right now.
Sabes, as coisas entre mim e a Alice não estão assim tão bem.
Aren't you hot?
Você não está com calor?
Aren't you boiling hot in that outfit?
Não tens calor com isso tudo?
Aren't you hot?
Nõ tás quente?
- Aren't you hot?
- Não está a morrer de calor?
- You guys aren't too hot on vegetables.
- Vocês não gostam de vegetais.
Aren't you kind of hot in this?
Não tens calor com isto vestido?
You can have a hot plate, but roaches aren't my problem.
Pode comer uma refeição quente, mas baratas são consigo.
Aren't you hot?
Não tens calor?
Aren't you hot?
Você não tem calor?
Even if the stones aren't hot, the fact that he didn't want the cops involved... didn't make you think there might be something a little bit off?
... não te faz pensar que há alguma coisa por fora?
Aren't you... Isn't it hot?
Mas que calor, hã?
Aren't you gonna be hot in this jacket?
Não vais ter calor com esse casaco?
- I missed you too, Aren't you hot?
- Eu também. Não estão com calor?
Aren't you hot?
Não está com calor?
There's no air in here. Aren't you hot?
Não tens calor?
I'm in the supreme court of the United States, and let me tell you, you folks aren't as hot as all get out. – Dear God.
Estou no Supremo Tribunal dos Estados Unidos. - Vocês não são nenhuns santinhos.
Pretty hot shit, aren't you?
És o maioral, não?
- Aren't you hot?
- Não tens calor?
Aren't you a bit hot in all that?
Não estás com calor com tudo isso?
Ah! Aren't you hot?
- Que quente.
Coming in a little hot today, aren't you, Grimes?
Estás com a pica toda hoje, não estás, Grimes?
Now you're going to tell me it isn't hot in the Yemen, too, aren't you?
Também me vai dizer que não faz calor no Iémen?
Aren't you a little overdressed for hot stones?
Não estás demasiado produzida para as pedras quentes? A Donna ligou.
Aren't you hot?
Tu não estás com calor?
So, aren't you supposed to do, like, hot / cold, hot / cold, like in, then out...
Não é suposto alternar entre quente e frio, entrando e saíndo...
Hope you guys aren't too hot.
Espero que não estejam com muito calor.
Aren't you hot?
- Não tens calor?
- Aren't you boys hot in those uniforms?
Talvez não saibam nadar.
Aren't you hot?
Não estás com calor?
Aren't you guys hot?
Não estão com calor?
Aren't you a little hot in that sweater?
Não tens calor com essa camisola?
You guys aren't hot?
Vocês não têm calor?
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you tired 48
aren't you excited 41
aren't you eating 23
aren't you curious 39
aren't you afraid 57
aren't you hungry 75
aren't you sweet 50
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you tired 48
aren't you excited 41
aren't you eating 23
aren't you curious 39
aren't you afraid 57
aren't you hungry 75