Aren't you sweet translate Portuguese
100 parallel translation
- Aren't you sweet.
- Não és doce? .
Aren't you sweet?
Não és um doce?
Sweet spirits of niter, aren't you the tender bud.
Que fino, que delicado que ele é.
- Sweet heart, aren't you over-reacting just a little bit?
Por quê? Querido, não está exagerando um pouco?
Aren't you sweet.
Ai que querido.
You're all hung up on people being sweet, aren't you?
Vocês adoram pessoas que são dóceis, não é?
- Aren't you sweet?
- Simpatia tua.
- Aren't you sweet?
- Que queridinho.
I brought you a little thirst quencher, Mag. Oh, aren't you sweet?
Trouxe-te uma coisinha para moIhares o bico, Mag.
Aw, aren't you sweet?
Que querido!
I thought it was just an act, but you really are as sweet as fucking pie, aren't you?
Pensei que fosse fingimento, mas és mesmo tão doce como o raio de uma tarte, não és?
- Oh, aren't you sweet.
- Que querida!
Mulder, you're really Mr. "Squeeze every last drop out of this sweet life," aren't you?
És o Sr. Espremer Até à Última Gota Desta Doce Vida, não és?
- Aren't you sweet?
- És um querido.
Oh so sweet. You are taking me to Marriate island, aren't you? Right.
Não querida eu vou levá-la ao mesmo lugar para ver o pôr do sol.
Aww, Edgar, aren't you sweet?
Ora, Edgar, que simpatia.
- Well, aren't you sweet.
- Bem, és tão querido.
I mean, you're just so sweet, aren't you?
É muito querida, não é?
Aren't you sweet?
Que querido que és.
Oh, aren't you sweet?
Que querida.
You are actually quite sweet for a stars-and-bars company man, aren't you?
Na verdade, você é bastante querido para um homem do governo.
Aren't you sweet? They're beautiful.
Que amável!
Aren't you sweet.
Mas que querido.
Aren't you a sweet talker?
Que falas bonitas.
Aren't you sweet?
És um querido...
- Aren't you sweet.
- Que amorosa.
Aren't you sweet?
Não és um docinho?
Oh, aren't you sweet?
Que querida!
You're just a sweet thing, aren't you?
Você é uma coisa fofa, não é?
She's very sweet and also very funny, aren't you, pussycat?
Ela é muito simpática e engraçada, não és, gatinha?
Jesus Christ, you're taking your sweet time, aren't you?
Jesus Cristo, estás a levar o teu tempo não estás?
- Oh, aren't you sweet?
- Oh, que querida.
Aren't you sweet?
Não é tão querida?
Aren't you sweet.
É tão simpático.
- Aren't you sweet.
- Que simpático.
- Aren't you sweet?
- Não é. - Que amor!
Well, aren't you sweet?
Que simpático.
Aren't you sweet?
Não és uma querida?
Aren't you sweet.
Não és um amor.
- Aren't you sweet.
- Que querido.
Well, aren't you sweet?
Que querida.
Well, aren't you sweet?
És tão querida...
Aren't you sweet.
És tão doce.
Oh, aren't you sweet.
É um querido.
Aren't you sweet?
És uma querida.
Aren't you sweet?
Muito simpático.
Well, aren't you sweet?
Mas que simpático!
Oh, aren't you sweet.
É muito amável.
- Well, aren't you sweet.
- Como és doce.
Aren't you sweet?
Pessoal, está é a Mary.
Well, aren't you sweet?
És uma simpatia.
aren't you 6426
aren't you hot 24
aren't you cold 71
aren't you clever 17
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you hungry 75
aren't you afraid 57
aren't you hot 24
aren't you cold 71
aren't you clever 17
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you hungry 75
aren't you afraid 57