Arena translate Portuguese
1,623 parallel translation
We're to be thrown into the arena.
Vamos ser atirados para a arena.
I want all of Rome to watch them die in the arena.
Quero que Roma os veja a morrer naquela arena.
When they throw him into the arena to face the cyclops, you're gonna wish you'd let him die on the cross.
Quando o atirarem para a arena para enfrentar o ciclope, ireis desejar tê-lo deixado morrer na cruz.
And since you won't allow me to fight as a soldier, - I'll fight in the arena.
E como não me permite que lute como soldado, lutarei na arena.
We tried to escape because we were condemned to die in the arena.
Tentámos fugir, porque estávamos condenados a morrer na arena.
She tried to help us... got me word we were to be thrown into the arena.
Tentou ajudar-nos, avisou-me que íamos ser atirados para a arena.
So fighting slaves and barbarians isn't enough for you that you also spend your off-duty time in the arena?
Lutar contra escravos e bárbaros não chega para ti. Costumas passar o tempo livre na arena?
I'd rather die fighting to be free than die in the arena torn apart by the cyclops - to amuse the Romans.
Prefiro morrer ao lutar pela liberdade do que morrer na arena despedaçada pelo ciclope para entreter os romanos.
For the final day of the Victory Games, two gladiators new to this arena...
No último dia dos jogos de vitória, dois novos gladiadores nesta arena.
- Because they're starving him... to sharpen his appetite for your flesh in the arena.
- Ele é canibal. - Porque não o alimentam. Para aguçar o seu apetite pela vossa carne na arena.
You're their hero in the arena.
És o herói deles na arena.
You are noble Romans all, you who wish to reward courage and victory in the arena with the great gift of liberty.
São todos nobres romanos, querem compensar a coragem e a vitória na arena com a oferenda de liberdade.
Call Marcus to the arena.
Chamem o Marcus para a arena.
Bring Marcus to the arena.
Tragam o Marcus para a arena.
Tonight hearst college honors josef kostan, whose generous donation has made possible the sara whitley memorial sports arena, the new home of the hearst college rough riders basketball team!
Esta noite o Hearst College homenageia Josef Kostan, cuja generosa doação tornou possível o parque desportivo Sara Whitley, a nova casa da equipa de basquetebol do Hearts College, os Rough Riders!
Yeah, that means she wants you to hook up her DVR. Hooking up any sort of appliance... is classic gay porn terminology for gettin'it on... and I'm pretty sure that that translates... over to the hetero arena. No.
Significa que ela quer tu lhe isntales o seu DVR.
But before we get started, before we introduce our young kids to the arena...
Mas antes de começarmos, antes de vos apresentarmos os nosso jovens na arena...
It was the debut performance of Pink Floyd's The Wall at the L.A. Memorial Sports Arena.
Foi o espectáculo de apresentação do "The Wall", dos Pink Floyd, no L.A. Memorial Sports Arena.
We can hear our voices echoing throughout this depressingly vacant arena as the Newman boys are led out by...
Podemos ouvir as nossas vozes a ecoarem nesta arena tristemente vazia quando os rapazes do Newman são conduzidos por...
Ladies and gentlemen, if I can draw what's left of your attention, at the end of the arena, you'll see three famous jerseys, number 16, 17, and 18, the Hansons.
Senhoras e senhores, prestem atenção ao fundo da arena e verão três famosas camisolas, as número 16, 17 e 18, dos Hanson.
- And can. Fang Match 1 to 1.
Na arena está um grande tronco de arvore seco.
- People die in the ring all the time.
- Morrem pessoas na arena a toda a hora.
Or i'm not stepping in the ring.
Ou não ponho os pés na arena.
And you gotta have me go into that ring, or it's your... on the line.
E você tem que me meter dentro daquela arena, ou é você que fica apertado.
I cannot descend daily into the arena to suffer martyrdom on every conflict.
Não consigo descer à arena diáriamente, para ser martirizado em todos os conflictos.
But might I say, in an arena where cutthroat is good where take-no-prisoners, eat-your-young mentality so often prevails, it might be nice for a law firm to include somebody who treats others with selflessness and kindness virtues perhaps more noble than unilateralism and tough-guy bravado.
Mas devo dizer que, num lugar onde deslealdade é bom, onde a arrogância e a mentalidade sagaz prevalecem, deve ser bom para um escritório de advocacia incluir alguém que trate os outros com amor e bondade, virtudes talvez mais nobres do que o unilateralismo e ar de durão.
I'm surprised the bullpen didn't burn right down.
Estou surpreso por a arena não ter ardido.
LAST SEEN 6-14-97 AT THE DESERT ROSE ARENA
VISTO PELA ÚLTIMA VEZ EM 14-06-1997 NO THE DESERT ROSE ARENA
Here at Value City Arena, they've taken on all comers all season long.
Aqui, no Value City Arena... Têm enchido o recinto durante toda a época.
The Cavs / Gund Arena has only sold out twice this year.
A Cavs / Gund Arena só esgotou a lotação duas vezes este ano.
A sellout crowd awaits us here at the Value City Arena.
Lotação esgotada na Value City Arena. St.
Seven minutes and 10 seconds remaining in the Division II State Championship game here in the Value City Arena in Columbus. Offensive rebounding a big factor.
7 minutos e 10 segundos para o fim desta final estadual, na Value City Arena, em Columbus.
Live from the James A. Rhodes Arena on the campus of the University of Akron, welcome to Akron's St. Vincent-St.
Ao vivo da James A. Rhodes Arena, na Universidade de Akron, bem-vindos ao jogo dos Irish de St.
Build a new arena.
Constrói uma nova arena.
New arena.
Arena nova.
And Woosterfield Arena.
E da Woosterfield Arena.
No, let's stay in this arena. I want to know more.
Não, vamos ficar por ali, quero saber mais.
But I truly believe that Dragon will go with us into the arena.
Mas eu acredito verdadeiramente esse dragon irá com nós na arena.
The arena will be our witness.
A arena seja nossa testemunha.
Isn't this a grand arena?
Não é isto um a arena grande?
Now the arena is open to the next challenger.
Agora a arena está aberta ao desafiador seguinte.
I thought you didn't like the arena.
Pensei que não gostavas da arena.
They got me Super Smash Brothers and Gran Turismo 3. And they're beating each other up, these guys allways... - That's great, I'll to show you!
Estávamos na arena e dois irmãos lutavam, e um deu uma porrada eles atacaram-me, os rapazes ficaram malucos.
Your proper place is behind Caesar!
O teu lugar não é na arena mas nas bancadas, atrás de mim.
May the sand of the arena turn red with the blood of the vanquished!
Que a areia do estádio fique vermelha com o sangue dos vencidos.
An Igor has entered the arena.
Entrou um Igor na arena.
At the arena, I had Maintenance paint lines to show me where the crowd can't see me.
No estádio, tinha limites pintados para eu saber onde não me viam.
Damn it, Frank, they will be used as cannon fodder... ... or slaughtered in the stadium for entertainment.
Raios, Frank, vão ser carne para canhão ou chacinadas na arena por puro entretenimento.
Another easy basket for the Spirits.
BEM VINDOS À ARENA DE SAINT LOUIS Outra cesta fácil para os Spirits.
I'm in here trying to win us Arena Football tickets.
Estou aqui a tentar ganhar bilhetes para o futebol americano.
Mr. President, fellow delegates. The world has developed a great deal in this political arena, but American imperialism, above all, has led people to believe that peaceful coexistence is the exclusive right of the world's most powerful nations.
Sr. Presidente, caros delegados, o mundo desenvolveu-se bastante neste campo, mas o imperialismo, sobretudo Americano, conduziu as pessoas a acreditarem que a coexistência pacífica é direito exclusivo das nações mundiais mais poderosas.