Assassins translate Portuguese
975 parallel translation
Well, this isn't catching any assassins.
Bem, assim não apanham nenhum assassino.
Trying to keep out of harm's way, but those assassins followed.
Tentava manter-me seguro, mas aqueles assassinados seguiram-me.
Assassins!
Assassinos!
Look around you, Captain, and see who are the assassins.
Olhe à sua volta capitão, e veja quem são os assassinos.
Are you my bodyguards? Or are you my assassins?
Vocês são os meus guarda-costas ou são os meus assassinos?
Others have spared the assassins the trouble.
Outros pouparam esse trabalho aos assassinos.
There are the assassins, the dealers in death. I am the avenger.
Há os assassinos, os negociadores da morte.
In the Language of the Romans, this means "assassins."
- Em latim, quer dizer "assassinos".
Assassins is a harsh word.
"Assassinos" é um termo vil.
We couldn't take a chance on the president's safety once it was proven the assassins were in town.
Não podíamos pôr em perigo a vida do presidente ao saber que esses tipos estavam na vila.
My kingdom seething with revolt, cutthroats and assassins in every tree!
No meu reino cresce a insurreição, assassinos e criminosos em cada árvore!
And on the way, he created the refugees, shooters, assassins.
E a caminho, ele criou os refugiados, atiradores, assassinos.
It was at this point that Mr. Thornhill succeeded in escaping from his would-be assassins, and when they gave chase he, naturally, had to drive as best he could under the circumstances.
Foi nessa altural que Mr. Thornhill conseguiu escapar dos seus presumiveis assassinos, e quando eles fizeram a caça ele, naturalmente, teve de conduzir da melhor forma que podia dadas as circunstancias.
If Sheba had not escaped, the assassins would not have spared her.
Se a rainha não fugisse, seria morta.
you paid assassins!
Ora bem, seus mercenários!
Was it the work of the assassins?
Foram os assassinos?
To hide from the assassins.
Para se esconder dos assassinos.
The assassins!
Os assassinos!
These ronins are thieves and assassins?
Esses 3 são os ladrões?
Are you one of the assassins and thieves?
É também um ladrão?
NOW "A" IS FOR ASSASSINS.
"A" é para "A" ssassinos.
THIS LISTS ALL THE KAOS ASSASSINS KNOWN ALL OVER THE WORLD.
Exibe todos os assassinos da KAOS conhecidos em todo o mundo.
- His name is Valdez and he's one of KAOS's top assassins.
- O seu nome é Valdez, e é um dos maiores assassinos da Kaos.
Assassins and thieves have no rights.
Assassinos e ladrões não têm direitos.
I won't let you get.. Assassins!
Não deixarei que me apanhem!
They're assassins, aren't they?
Eles são assassinos, não são?
There is an epidemic of mass murder being committed by a virtual army of unidentified assassins.
Surgiu uma epidemia de assassínios em massa cometidos por um exército virtual de assassinos não identificados.
I bumped into Japanese assassins on the way.
Deparei-me com três assassinos japoneses no caminho.
So as to serve the secret High Command, this organization of extra assassins at our service, what does it want?
Para que serve esse Estado Maior clandestino? Essa organização de assassinos extra-oficial, para que os quer?
The assassins were new force in Germany, the SS, the bodyguards of Hitler, they became its now private agreement of terror.
Os assassinos eram a nova força na Alemanha, as SS, os guarda-costas de Hitler, tornavam-se agora no seu instrumento privado de terror.
They're assassins!
São assassinos.
But the assassins are also saints and heroes... who will be celebrated once the brutal facts are forgotten... and remembered only for the idea that inspired them... and the martyrdom that rendered them saints.
Mas aqueles assassinos são também santos e heróis, e... serão celebrados no dia em que se esqueça o facto brutal para relembrar somente a ideia que os iluminou... e o martírio que os tornou sagrados. " " Errico Malatesta ".
These are the victims of the British assassins, that they had killed, conscientiously, this community.
Estas são as vítimas dos assassinos britânicos, que mataram, conscientemente, esta comunidade.
Yet you make guns for fingerless hoodlums, bullets for assassins.
Não obstante, fabrica armas para bandidos sem dedos, balas para assassinos.
Whoever's behind this is in the business of recruiting assassins.
Quem está por detrás disto, dedica-se a recrutar assassinos.
Recruiting assassins?
Recrutar assassinos?
Assassins who stay too long wind up assassinated, and that ain't in my game plan.
Assassinos que ficam muito tempo são mortos. - Isso não está no meu plano de jogo.
So, we had to assign Hemlock to sanction the assassins.
Por isso, tivemos de designar o Hemlock para sancionar os assassinos.
- Godfather of the ninja assassins.
- O padrinho dos assassinos ninja.
You're up against a team of international assassins.
Vais enfrentar uma equipa de assassinos internacionais.
Assassins surround me.
Os assassinos rodeiam-me.
You see, I believe people like Madame Pearl... and all these people here in this country who carry guns... are the real assassins.
Verá, eu acredito que a gente como Madame Pearl... e toda essa gente que leva armas neste país... são os verdadeiros assassinos.
You're a danger to the assassins.
És u perigo para os assassinos.
Stop thief! Assassins!
Assassinos!
Assassins! Justice, merciful heaven!
Assassinos Justiça, ó céu piedoso!
In spite of the two attempts, Mr. Ford says... he will not become a prisoner of the Oval Office... a hostage of would-be assassins.
Apesar dos dois atentados, o presidente diz que não se tornará prisioneiro da Casa Branca, um refém de futuros assassinos.
The assassins were members of the Ecumenical Liberation Army... two of whom were apprehended.
Os assassinos são membros do Exército Ecuménico da Libertação. Dois deles foram presos.
We have some descriptions of the assassins.
Temos algumas descrições dos assassinos.
Oh, Claudius, don't go. They could be assassins.
Podem ser assassinos.
Whatever they think of Caligula, they have to remove his assassins.
Nenhum de nós ficaria seguro.
It's one of the assassins!
É u dos assassinos! Não.