English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Astronomy

Astronomy translate Portuguese

291 parallel translation
Georg Manfeldt, Ph.D. Professor of Astronomy
Professor de Astronomia, membro de honra da Sociedade para a Investigação Espacial, da Sociedade para a Investigação Astrofísica, da Societé de France e da British Astronomical, Londres, colaborador dos anuários astronómicos da Memories of the Royal Astronomical Society e no
Friede Velten, student of astronomy, and Hans Windegger, Chief Engineer of Helius Hangars are engaged.
Friede Velten, astrónoma. Hans Windegger, engenheiro chefe da Indústria Aérea Helius. Comprometidos.
Then Your Excellency has some knowledge of astronomy?
Vossa Excelência tem alguns conhecimentos de astronomia?
I have a nodding acquaintance with geography, geometry... astronomy, philosophy, and botany.
Estudei geografia, geometria. Astronomia, filosofia e botânica.
You know how I am about that astronomy jazz.
Sabes como gosto de astronomia.
Astronomy is in all the library books, Perce.
Encontras astronomia em todas as livrarias.
Where is dialectics now? What happened to astronomy?
O que aconteceu à discussão dialéctica?
I bow down before astronomy.
Inclino-me diante da astronomia.
He has a wide knowledge of philosophy, astronomy, the art of memory, medicine, natural sciences and theology.
Conhece a fundo a filosofia, a astronomia, a arte da memória, a medicina, as ciências naturais, e a teologia.
Lowell dabbled in astronomy as a young man.
Lowell interessou-se pela Astronomia na sua juventude.
It's called radio astronomy.
Chama-se radioastronomia.
How many advanced civilizations capable at least of radio astronomy are there in the Milky Way galaxy?
quantas civilizações avançadas, capazes ao menos de radioastronomia haverá na galáxia Via Láctea?
Earth has harbored a civilization capable of radio astronomy only for a few decades, the last few out of a lifetime of a few billion years.
A Terra só atingiu essa fase de civilização capaz de radioastronomia, há apenas umas décadas, ao cabo, de milhões de milénios de existência.
So if civilizations do not always destroy themselves shortly after discovering radio astronomy then the sky may be softly humming with messages from the stars with signals from civilizations enormously older and wiser than we.
Se as civilizações nem sempre se destroem a si próprias, pouco depois de descobrirem a radioastronomia, então talvez o céu esteja a palpitar e a vibrar, com mensagens vindas das estrelas, com sinais vindos de civilizações muito antigas, e mais sábias que a nossa.
If there are millions of civilizations in the Milky Way each capable of radio astronomy how far away is the nearest one?
Se há milhões de civilizações na Via Láctea, cada uma capaz de radioastronomia, a que distância se encontra a mais próxima?
Astronomy and astrology were not always so distinct.
Astronomia e astrologia nem sempre foram tão distintas.
But there came a time when astronomy escaped from the confines of astrology.
Mas veio um tempo, em que a astronomia escapou aos limites da astrologia.
Almost none of them have even a weekly column on astronomy.
E quase nenhum deles tem sequer uma coluna semanal sobre astronomia.
Now, why did people all over the world go to such great trouble to teach themselves astronomy?
Porque razão em todo o mundo, as pessoas se esforçaram tanto por aprender Astronomia?
Supported by the church through the Dark Ages Ptolemy's model effectively prevented the advance of astronomy for 1500 years.
Apoiado pela Igreja durante a Idade Média, o modelo de Ptolomeu impediu efectivamente, o progresso da astronomia durante um milénio.
This fool wishes to reverse the entire science of astronomy. "
Esse louco pretende inverter, toda a ciência da astronomia.'
One pleasant summer afternoon with his students longing for the end of the lecture he was visited by a revelation that was to alter radically the future course of astronomy and the world.
E numa agradável tarde de Verão, com os seus estudantes ansiosos pelo fim duma das suas infindáveis lições, teve uma revelação que iria alterar radicalmente, o futuro da Astronomia e do mundo.
This connection between geometry and astronomy could admit only one explanation :
Esta ligação entre Geometria e Astronomia, só podia admitir uma explicação,
Since it was not permissible to ignore them those eight minutes pointed the road to a complete reformation of astronomy. "
Mas uma vez que não era admissível ignorá-los, esses 8 minutos apontavam o caminho, para uma completa reforma da Astronomia.'
"Having cleaned the stable of astronomy of circles and spirals," he said he was left with "only a single cartful of dung."
Tendo varrido do estábulo, da astronomia os círculos e as espirais, dizia, só lhe restava, uma carrada de estrume.
Before Kepler astronomy had little connection with physical reality.
Antes de Kepler, a astronomia tinha pouca ligação com a realidade física.
There's no objection in astronomy to collisions.
Não há objecções na Astronomia às colisões.
They're all useful, by the way, in astronomy.
Todos são usados em astronomia.
There are much greater distances in astronomy.
Há distâncias muito maiores em Astronomia.
Astronomy and geometry sciences which would sprout and grow in the fertile soil of Ionia.
Astronomia e geometria, ciências que iriam brotar e crescer, no solo fértil da Jónia.
Men and women trained in astronomy, physics, geology or engineering.
Homens e mulheres treinados, em astronomia, física, geologia e engenharia.
We are here seeing chemical elements in the process of synthesis and have had our first glimpse of the supernova through a brand-new field : neutrino astronomy.
Aqui estamos vendo os elementos químicos no processo de síntese, e tendo o nosso primeiro vislumbre da supernova, através de um campo totalmente novo : a astronomia neutrino.
In the name of piety in a mockery of their religion the Spaniards utterly destroyed a society with an art, astronomy, and architecture the equal of anything in Europe.
Em nome da santidade e devoção, em um escárnio à sua religião, os Espanhóis destruiram por completo uma sociedade, que possuia uma arte, astronomia e arquitetura, equivalentes a qualquer uma na Europa.
Come algebra, anatomy, astronomy, biology, chemistry, geology, geometry, mathematics, meteorology, neurology, oceanography, paleontology, physics, psychology, sociology, logistics, and so on.
Venham álgebra, anatomia, astronomia, biologia, química, geologia, geometria, matemática, meteorologia, neurologia, oceanografia, paleontologia, física, psicologia, sociologia, logística, e por aí adiante.
'From Astronomy Tomorrow, good night.'
'De Astronomia Amanhã, boa noite.'
It's a masterpiece of literature, folklore, and philosophy, it deals with astronomy, architecture, medicine.
É uma obra-prima de literatura, folclore, e filosofia, e diz respeito à astronomia, arquitectura e medicina.
You're giving a lesson in astronomy!
Você está a dar uma lição de astronomia!
You know a lot about astronomy. - Yeah.
- Percebes muito de astronomia.
IT'S THE CAMBRIDGE ATLAS OF ASTRONOMY.
E o Atlas de astronomía de Cambridge.
Astronomy.
Astronomia.
She studies astronomy or astrology...
Estuda astronomia ou astrologia...
- Astronomy.
- Astronomia.
Have you done any interesting radar astronomy transmissions which may have penetrated other galaxies in the last few days?
Fez algumas transmissões astronómicas interessantes... que possam ter penetrado noutras galáxias, ultimamente?
I just wanted to use everything I know about radar astronomy to protect you.
Só quis usar tudo o que sei sobre astronomia para a proteger.
- I'm going to take astronomy at college.
- Vou estudar astronomia na faculdade.
That's nice, Lisa, but we're not in astronomy class.
Isso é engraçado, Lisa, mas nós não estamos na aula de astronomia.
SHE SAYS TO ME, "YOU KNOW A BETTER WAY TO STUDY ASTRONOMY?"
Ela me disse : "Conhece uma maneira melhor de estudar Astronomia?"
Astronomy?
Astronomia?
I don't know whether any of them... was later interested in astronomy.
Não sei se algum deles se veio a interessar mais tarde em Astronomia.
I was president of the astronomy club two years in a row.
Fui Presidente do clube de astronomia dois anos seguidos.
The project's called Setec Astronomy.
O projecto tem o nome de Astronomia Setec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]