Athos translate Portuguese
299 parallel translation
I remember how gay they were the day they fought -
Lembro-me como estavam alegres nesse dia ao lutar. Athos, o gigante Porthos,
Athos, the giant Porthos, Aramis - no woman was safe with him, or wanted to be -
Aramis. Mulher alguma estava a salvo com ele, nem queria estar.
I am the son of Athos. I should go. Not now, dear, when you're a little older.
Agora não, querido, quando fores mais velho.
Your fathers have begotten themselves.
E onde está Athos? Disseram-nos para esperar por ele aqui.
That ring!
- Sou Athos.
Who are you?
- Athos? Bem-vindo, rapaz.
I am Athos.
Eu sou Aramis.
Athos! Welcome, lad, I'm Aramis.
E eu sou Porthos.
This occasion must be drowned.
Por que não nos disseste que eras Athos?
More wine! Why didn't you say you were Athos?
Tentei, mas tive o azar de cruzar espadas com D'Artagnan.
I know, one for all and all for one.
- Ao nosso amigo Athos. - Ao Athos!
To Athos. ALL : To Athos.
- Então fui aceite?
Athos fights like a tiger but drinks like a hummingbird.
O nosso Athos luta como um tigre, mas bebe como um passarinho. Já estou bêbado com a emoção deste encontro.
THEY LAUGH
Se calhar, o nosso Athos nunca dormiu com quatro pessoas.
Perhaps Athos has never slept four in a bed.
Estou habituado a dormir sozinho.
With the animals? Athos, we'll cure you of this shyness.
Hoje, Athos, vamos curar-te dessa timidez.
I am Claire, the daughter of Athos.
E agora que já se divertiram, senhores, fazem o favor de sair do meu quarto?
Aramis. Porthos.
Claire, filha de Athos, Vossa Majestade.
Claire, the daughter of Athos.
Sois a nossa esperança, a nossa última esperança.
The dog's name is Athos.
O nome do cachorro é Athos.
Who but I, with Aramis and Athos could put the tabard on D'Artagnan shoulder?
Quem para além de mim, Aramis e Athos poderia colocar a capa a D'Artagnan?
But was it not D'Artagnan, Aramis, Athos and I would save her reputation. And prevented her love affair with the Duke of Buckingham from scandal.
D'Artagnan, Aramis, Athos e eu salvámos a sua reputação e impedimos que o seu caso com o Duque de Buckingham se tornasse um escândalo.
The fuse, Athos! The fuse!
O rastilho apagou-se!
- Athos, are you hurt?
- Estás ferido, Athos?
She does not know that Athos exist.
Ela não sabe que Athos existe.
"Monsieur D'Artagnan. Monsieur Athos, Porthos and Aramis... arrived at my inn." It's from the innkeeper of Villoix.
"Caro senhor D'Artagnan, os senhores Athos, Porthos e Aramis estiveram na minha hospedaria".
Our good friend Athos, proposed to have us killed for breakfast. Up there.
O Athos propõe que nos deixemos matar ali em cima ao pequeno-almoço.
Is not that right, Athos?
Não é verdade Athos?
About Buckingham, I ought to warn the Queen!
Athos! Tenho de prevenir a rainha por causa do Buckingham!
Here we are. / Well done, D'Artagnan.
Cá estamos nós. - Bem feito, D'Artagnan e Athos.
- After paying the drink... for Athos and Aramis pardons, will not be too much.
- Depois de pagar as bebidas do Athos e as remissões de pecado do Aramis, não sobra muito.
These poor beasts are done, Athos.
Estes pobres bichos estão extenuados.
Athos, The Cardinal gave me this.
Athos, o cardeal deu-me isto.
For the Comte de la Fère it is too little, for Athos, it is too much.
Para o Conde de La Fère é muito pouco, para o Athos é demasiado.
Visited many monasteries in Siberia and Central Russia and made pilgrimages to Mount Athos and Jerusalem.
Visitou muitos mosteiros da Sibéria e Rússia Central. Foi em peregrinação ao monte Athos e Jerusalém.
Admiral Athos Aulenti.
Almirante Athos Aulenti.
Athos or D'Artagnan?
Do Athos ou do D'Artagnan?
Athos, call Madame Olimpia.
Athos, por favor, telefona à Madame Olimpia.
Athos.
Athos.
- Athos, is that any way to greet our guests?
- Cumprimentas assim os convidados?
Athos, you cannot fight this boy.
Athos, não podes lutar com este rapaz.
- Athos, Porthos and Aramis.
- Athos, Porthos e Aramis.
Why is Athos sittin'by himself?
Porque é que o Athos está sentado sozinho?
Athos, why don't you come join us?
Athos, porque não te juntas a nós?
Ride hard and fast, my lads.
Mas e Athos?
What about Athos? His estate lies far to the north.
A quinta dele fica muito para norte, não o vejo desde o dia do seu casamento.
Remember, you will be the man of the house while I'm away.
Lembra-te, serás o homem da casa enquanto eu estiver fora. Mas eu sou o filho de Athos, eu é que devia ir.
Where is Athos?
Bem-vindos?
D'Artagnan. Aramis. Porthos.
E Claire, filha de Athos!
And Athos, come.
Venham aqui!
Athos!
Athos!