English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Aula

Aula translate Portuguese

9,052 parallel translation
You know, you could probably teach that class.
Sabes, provavelmente podias dar essa aula.
What does London... love the cartoons, but this is an English class.
O que é que o London... Adoro os desenhos, mas esta é uma aula de Inglês.
Imagine what would happen if you stayed awake in my class.
Imagina o que seria, se te mantivesses acordado na aula.
I wanted to see if you'd be interested in taking this exercise class with me.
- Queria ver se tens interesse em fazer uma aula comigo.
Cruz teaches this class...
Não. A Cruz dá esta aula...
The kids have got school, and my class got moved'till tomorrow, I thought maybe we could hang out.
Os miúdos têm escola, a minha aula foi adiada para amanhã, pensei que talvez pudessemos ir sair.
Because I've got class tomorrow.
Porque amanhã tenho aula.
Good class, everybody.
Boa aula, pessoal.
I... I spent the last 20 minutes of class trying to find a good opening line, and... well...
Passei os últimos 20 minutos da aula a tentar encontrar uma boa forma de começar uma conversa e...
These are Post-its, photos of scrawls on bathroom stalls, notes passed in class.
Tem post-its, fotografias de rabiscos no quarto de banho, bilhetes passados na sala de aula.
I came home from classes and found her snooping in my room.
Quando voltei da aula encontrei-a a mexer no meu quarto.
Uh, um, i stole the sheet music from "aladdin" To my grade-school music class!
Roubei a partitura do "Aladdin" da minha aula de música.
Peter heard all this from Professor Bancroft in his architecture class.
O Peter soube disso pelo professor Bancroft na aula de Arquitectura dele.
Okay, and Stone will be along after class.
E o Stone vem depois da aula.
I was teaching class.
Estava a dar uma aula.
You know, if you made this less of a teaching moment, you could get back to your own stuff a lot quicker.
Se não tivesses transformado isto numa aula, podias voltar para as tuas coisas mais depressa.
So, it's 30 euros per lesson...
São 30 euros a aula. Estou?
At 30 euros a lesson, it's a steal.
Cada aula a 30 euros, valeu a pena.
Yeah. Well, you know, I just, it was a choice that felt more appropriate given my class schedule, and, uh...
Sim, sabes, foi uma escolha que parecia mais apropriada para o meu horário de aula.
'Cause Metro asked for us. Hey, boss, if we rode together, we could do a short phone tutorial.
Ei, chefe, se vamos juntos posso dar-lhe uma aula sobre o telefone.
Okay, guys, I know it's Halloween, and we're all excited about the party, but that does not mean there won't be class work today.
Sei que é Dia das Bruxas e estamos animados para a festa, mas não significa que não haverá aula hoje.
Class is going to be starting soon and I should...
A aula vai começar em breve... E eu deveria...
Are you in the right class?
Estás na aula certa?
You're in the right class if that's what you're hoping for.
Está na aula certa se é isso que quiser fazer.
Who else thinks they're in the right class?
Quem mais acha que está na aula certa?
How can you only have one class?
- Uma aula. Como podes ter só uma aula?
All those now acutely aware that they do not belong in this class, you should fill one out.
Todos aqueles que agora sabem que não pertencem a esta aula, deveriam preencher um.
She's in History class right now.
Ela está na aula de História agora mesmo.
Are you even supposed to be in this class?
És suposta de sequer estar nesta aula?
She wasn't even supposed to be in our class.
Ela nem sequer era suposta de estar na nossa aula.
I could give you a tutorial, if you'd like.
Posso dar-lhes uma aula, se quiserem.
Tutorial couldn't hurt.
Uma aula não vai magoar.
And she was to have a clinic class that morning, but she called up saying she wasn't feeling well.
Ela ia ter uma aula de prática clínica nessa manhã, mas ligou a dizer que não se estava a sentir muito bem.
Mrs. Durst was a fourth year medical student here at the Albert Einstein College of Medicine, and she was to have a clinic class that morning, but she called up saying she wasn't feeling well and she wouldn't be in that day.
A Sra. Durst era estudante do quarto ano de medicina aqui, no Albert Einstein College of Medicine, e ia ter uma aula de prática clínica naquela manhã, mas telefonou a dizer que não se estava a sentir bem e que não iria nesse dia.
Class at 2 : 00.
Aula às 14h.
Josh was the T.A. in my CS class.
Josh era o técnico na minha aula de CC.
Why did you take this class to begin with?
Porque te inscreveste nesta aula para começar?
And if you're planning on leaving class, I'd consider your recent drop in grades.
E se planeias sair da aula, eu consideraria a tua recente baixa nas notas.
I didn't pull you out of Zola's dance class or something, did I?
Atrapalhei a aula de dança da Zola, ou algo do tipo?
- Oh, the field trip.
- Da aula de campo.
I never knew what any of them were talking about... the fools in love... until I saw you the first day of Professor Talcoff's Introduction to Integrated Biology class.
Nunca percebi aquilo que aquelas pessoas estavam a falar... os "enamorados"... até te ver, no primeiro dia, na aula do Professor Talcoff... "Introdução à Biologia Integrada".
After class, his owner Metin will join us in taking our friend... To the rehabilitation forest where he'll be happy.
Depois da aula, Metin, o dono dele, irá connosco levar o nosso amigo até ao parque natural onde ele será feliz.
I can tell you that when I went to medical school, we had one lecture on pain, and in that one lecture we were told if a patient has pain, and you give them an opiate, they will not get addicted.
Posso dizer-lhe que quando entrei em medicina, tivemos uma aula sobre dor, e nessa aula, foi-nos dito que se um paciente tem dor e se lhe der um opiáceo, eles não ficam viciados.
One time I lost my temper in class.
Uma vez, passei-me na aula.
How about tomorrow before class?
Que tal amanhã antes da aula?
- Yeah, well, they won the war, and they think modern art is degenerate.
Eles ganharam a guerra, e acham que a arte moderna é perversa. Como foi a aula?
Did you pass health class?
Passaste na aula de saúde?
A plane crashes into a whole prenatal yoga class?
Um avião cai no meio de uma aula de yoga pré-natal?
All right, you two take a dance class.
- Vão fazer uma aula de dança.
Which oddly enough isn't known for its advanced math program, but it is known for one particular class.
Que curiosamente não é conhecida pelo seu programa de matemática avançada, mas é conhecida por uma aula em particular.
I had one class with him.
Eu tinha uma aula com ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]