English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Autos

Autos translate Portuguese

118 parallel translation
- Just autos, no banks.
- Só carros, bancos, não.
- l'll analyze the records.
- Vou analisar os autos.
I'll analyze the records.
Vou analisar os autos.
They didn't put it in the records.
Eles não o escreveram nos autos.
Strike it from the record.
- Que isso não conste nos autos.
Do you want every word he just put in her mouth to go in to the record?
Quer que cada palavra que foi posta na sua boca fique registada nos autos?
I want those amen's in the record.
Quero que estes "amens" constem dos autos.
Your Honor, with the court's permission, I should like to read into the record a few short remarks which I have prepared.
Excelência, com sua permissão, gostaria de ler algo para que conste nos autos uns comentários que preparei.
I object to the entire line of questioning, and ask that it be stricken from the record.
Protesto por todo esse interrogatório e peço que ele não conste dos autos.
Let the regimental records show Captain Stein appearing as defending officer, Lieutenant Orde as prosecuting officer.
Que os autos do regimento indiquem o Capitão Stein como oficial de defesa, o Tenente Orde como oficial de acusação.
Tell me, before the night in question, did the plaintiff confess to you whether she'd had sexual intercourse with another man?
Diga-me réu, Antes da noite referida nos autos..., a presumível lesada havia-lhe confessado se tinha tido relações maritais com outro homem?
Visit Mike Vernon Motors at 13631 Valley Boulevard... in Garden Grove.
Visitem " Autos Mike Vernon', Avenida Valley 13631... repito, Avenida Valley 13631, no Garden Grove.
Can't you swipe a heap that runs?
Você Pode roubar autos que funcionem bem?
You go in... and smash cars with a sledgehammer.
Se introduze... e destroça autos com um martelo.
In a hundred years, there have been 1500 faith trials, and only 5 death sentences.
Em cem anos, mil e quinhentos autos de fé, e somente cinco com condenação a penas capitais.
That means there's gotta be a record somewhere.
Deve haver autos disso.
Campus Street Car Wash.
Lavadouro de Autos da Universidade.
Manufactured as full autos, not some cheapjack conversion.
Fabricadas como automáticas, não são alteradas.
Why don't you take one of our Browning Autos?
Porque não levam uma das nossas Browning automáticas? Ou ainda melhor.
All passengers and all autos should be boarding immediately.
Todos os passageiros e viaturas... devem embarcar imediatamente.
I'd like that last remark struck from the record.
Quero a última observação riscada dos autos.
Listen. I told the police it was a drunken accident, that I saw it. So at least that's on the record.
Ouve, Bill, disse à polícia que foi um acidente, que te vi bêbado, isso pelo menos fica nos autos.
Burnings in the square!
"Autos-de-fé" na praça.
Your Honor, I submit Defense Exhibit "A."
Que conste dos autos a prova A da defesa.
Get out of here! Don John burned the papers which accused Carlota of the murder.
D. João queimou os autos que acusavam Carlota do crime.
" We would like the following to be read into the record of this proceeding.
Queremos que conste nos autos.
Please index.
Que conste nos autos.
I'm striking Shaughnessy's testimony from the record as irrelevant, and I'm holding you in contempt to the tune of 1 0,000 dollars.
Vou considerar este depoimento irrelevante e retirá-lo dos autos e vou multá-lo num total de dez mil dólares.
Unless the reportfor the international weather bureau for the district, on December 6 goes in to the record. I object to that question.
A menos que o relatório do Bureau Internacional do tempo para o distrito no dia 6 de Dezembro conste dos autos, eu protesto contra esta pergunta.
Let the record show that the witness emptied a glass of water on my conference table.
Que conste dos autos que a testemunha esvaziou um copo de água em cima da minha mesa de conferências.
Hello, I, uh, love your planet deeply, and am interested in purchasing one of your electronic autos,
Olá, eu, uh, adoro imensamente o vosso planeta... e estou interessado em comprar um dos vossos automóveis electrónicos.
The inquisitors, ordinaries and deputies of the Inquisition, having studied the acts, errors, confessions and testimony of Father Antonio Vieira, priest of the Society of Jesus, the accused, held and present...
Acordam os Inquisidores, Ordinários e Deputados da Inquisição, que, vistos os autos, culpas, confissões e declarações do Padre António Vieira, religioso da Companhia de Jesus, réu preso, que presente está, porque se mostra que, sendo,
Before reading the record of your interrogation do you care to make remarks to this judging body?
Antes de ler os autos do seu interrogatório... gostaria de dizer algo aos membros do júri?
For the record, we've been joined by Nathan Muir, Near East ops.
Para os autos, estamos com Nathan Muir, operações do Extremo Oriente.
I want to know what you have to say about this, and I want it on the record.
Quero saber o que você tem a dizer, e que conste dos autos.
Loved big cars, big houses, big business.
Adorava os autos grandes, as casas grandes, os negócios grandes.
- State your name for the record.
- Diga seu nome para os autos.
The president's Osaka remarks on opening Japan's microchip market and complaining about autos and flat glass.
Os comentários do Osaka sobre o mercado de microchips do Japão e queixas sobre carros e vidro plano.
About a year after he sold primary control in the car-rental business, he resigned and formed a new company, right?
Ao fim de um ano que vendeu... o controle negócio de aluguer de autos ele demitiu-se da administração... e formou uma nova empresa, é assim?
We're going to need both cars.
Vamos precisar os dois autos.
These kids were down skating by, hitting cars on the block.
Tinha uns meninos patinando e golpeando autos.
Nice try, Probie, but those tests are sealed court records.
Bom palpite, novato. Mas esses exames estão em autos sigilosos.
Those court records are sealed, McGee.
Os autos são lacrados, McGee. Ei!
And we'll be going on record as part of this investigation.
E o depoimento ficará registado nos autos como parte da investigação.
Sawed-offs, semi-autos, MAC-11s.
Canos cerrados, semiautomáticas, MAC-11.
And your unit, which I believe is charged with deterring the theft of autos, when do you work?
E a sua unidade, que julgo estar incumbida desses roubos de automóveis, quando é que trabalha?
Therefore, your heinous comment will be stricken from the record.
Logo, o teu comentário hediondo, vai ser erradicado dos autos.
All the cars drive so fast
Todos os autos vão tão rápido
Just so you know, we're in Los Angeles, and drive-by shootings were invented here.
Estamos em Los Angeles. O berço dos tiroteios entre autos.
- Oh. Stick to the blue cards. - Valentine
Nos autos do julgamento de 1966 a Valentine disse que os farolins do carro eram parecidos com os do carro da fuga.
Go to Judge Lobianco to pick up a couple of warrants... one to investigate the bank account a of Silvestro Impallomeni... and one for an autopsy on Toto Recca, who died the other night on Levanza... in an accident that doesn't convince me at all!
Vai ver o juiz Lo Bianco. Já falei com ele pelo telefone. Vai dar-te os autos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]