English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Avenger

Avenger translate Portuguese

282 parallel translation
There are the assassins, the dealers in death. I am the avenger.
Há os assassinos, os negociadores da morte.
Ever since you walked in, you've acted like a self-appointed public avenger.
Desde que aqui entrou que tem agido como um auto-proclamado vingador público.
Where does he come off calling me a public avenger, a sadist?
Que história é essa de ele me chamar vingador público, um sádico?
Will you be his avenger? Will you wear my colors?
Quer ser seu vingador agora, e vestir minhas cores?
I conjure you... to send me an avenger... so terrible... that death shall wrench them once... forever from this earth.
Eu invoco-te... para me enviares um vingador... tão terrível... que a morte os arrancará de uma vez... para sempre dessa terra.
Send me an avenger!
Manda-me um vingador!
Avenger!
Vingador!
You sent me the avenger... but not the power to bend him to my will.
Tu enviaste-me o vingador... mas não me deste o poder para o controlar com a minha vontade.
I charge you with a mission, as she who is the avenger of my displeasures.
Te encomendo uma missão. Já que és a vingadora dos meus desgostos.
ARNHEM AVENGER
VINGADOR DE ARNHEM
- Want a White Avenger?
Quer um White Avenger?
Sir, we have a priority signal from the Stardestroyer Avenger.
Há um sinal prioritário vindo do Cruzador Avenger.
Ain't that the Street Avenger?
- Não é o Vingador da Rua?
So anyway, I borrow this M-16... I get all dressed up like this... and I run around the city calling myself the Street Avenger.
Adiante, pedi a M-16 aperaltei-me todo desta maneira e ando aí pela cidade intitulando-me Vingador da Rua.
The Street Avenger.
O Vingador da Rua.
Louis Rogan, the cosmic cadet, the space avenger, is on your case.
O cadete cósmico, o vingador do espaço, está atrás de vocês.
The Toxic Avenger will be there.
VINGADOR TÓXICO
It could be that "Street Avenger" we've been hearing about.
Pode ser o tal "Vingador das Ruas" que temos ouvido falar.
That's the guy they call the Street Avenger, man.
É o tipo que chamam de Vingador da Rua, meu.
Michael, I think you just missed the Street Avenger.
Michael, acho que acabaste de perder o Vingador da Rua.
My own personal favorite show... was something called "The Masked Avenger"... who I fantasized was a cross between Superman and Cary Grant.
O meu programa favorito era algo chamado : "O Vingador Mascarado".. que eu pensava ser uma mistura entre o Super-Homem e Cary Grant... não sabia quase nada. enquanto estava em cena?
I'd like to tell you the story... of the Masked Avenger's secret compartment ring... and how it turned me to crime.
Eu gostava de contar a história do "Anel Secreto do Vingador Mascarado" e de como me transformou em criminoso.
There I am in my Masked Avenger hat and goggles... which I got off my friend in a trade.
Este sou eu com o chapéu e os óculos do Vingador Mascarado que consegui numa troca com um amigo meu.
Hey, can I have 15 cents for the new Masked Avenger ring? No.
Podes-me dar 15 cêntavos para comprar o novo anel do Vingador Mascarado?
By now, you've probably guessed... that the Masked Avenger's secret compartment ring... meant a lot to me.
Nesta altura, vocês provavelmente já devem ter adivinhado que o anel secreto do Vingador Mascarado... significava muito para mim.
This is my Masked Avenger secret compartment ring.
Este é o meu anel secreto do Vingador Mascarado.
Guys, we got enough here to get Masked Avenger rings... and an ice-cream soda.
Pessoal, temos suficiente para comprar os anéis do Vingador Mascarado e um refrigerante gelado.
No. "The Lone Ranger," "The Shadow,"... "The Masked Avenger."
Não. "O Ranger Solitário", "O Sombra", "Vingador Mascarado"
And so, that ended my career in crime. And I never did get the Masked Avenger ring.
Foi assim que acabou a minha carreira criminosa e nunca consegui o anel do Vingador Mascarado.
Be sure and tune in tomorrow... for another adventure of "The Masked Avenger"... when he flies over the city rooftops... and we all hear his cry...
"Sintonizem amanhã"... "para mais uma aventura do Vingador Mascarado". "Quando ele voar sobre a cidade"...
The Masked Avenger says they're working on rockets.
O Vingador Mascarado disse que eles estão a trabalhar com foguetes.
Now I'm here with, of all people, the Masked Avenger.
Agora estou aqui com todo o elenco do vingador Mascarado.
I mean, who appointed you avenger of my department?
Quem te nomeou vingador do meu departamento?
It's the return ofthe bald avenger.
É o regresso do vingador careca.
Oliver, I want to say hello to the bald avenger.
Oliver... Quero dizer olá ao vingador careca.
Towanda, the avenger!
Towanda, a Vingadora!
Pan "The Avenger" is back.
Pan "O Vingador" voltou.
If Stockton is perceived as some sort of avenger why should he light upon the Ferguson's? I mean they weren't here a hundred years ago.
Se o Stockton é tido como uma espécie de vingador, porque se daria com os Ferguson?
The men grew, A black army Sprang avenger slowly in the furrows, And bore fruit for collected in the coming centuries, Germination and that would soon explode on the ground.
Os homens cresciam, um negro exército vingador brotava lentamente nos sulcos, e frutificava para ser recolhido nos séculos vindouros, e aquela germinação depressa iria rebentar na terra.
You're him, huh? The avenger.
Então tu és o tal... o vigilante.
You're counting on the Winged Avenger to deliver you from evil aren't you, my friend?
Contas com o vingador voador para te salvar, meu amigo?
When Terreis gave you her right of caste, she made you her avenger.
Quando a Terreis te deu o seu direito de casta, fez-te sua vingadora.
Ever since we've walked into this room, you've acted like a self-appointed public avenger.
Desde que entramos aqui, você tem agido como se fosse um justiceiro público.
Where does he come off calling me a public avenger and a sadist and everything?
Como ele se atreve a me chamar de justiceiro e sádico e tudo o mais?
P.M.S. Avenger. I work four days a month.
Vingadora do S.P.M. Trabalho quatro dias por mês.
Rise up once more, my dark avenger.
Ergue-te uma vez mais, meu vingador negro.
Avenger, you're clear to arm.
Vingador, tem autorização para armar.
Avenger, abort mission.
Vingador, abortar a missão.
The law of Zeus the avenger.
A lei de Zeus.
Not a scoundral but an avenger.
Não sou uma mancha mas a marca.
... While I was on the scene? It's the Masked Avenger.
"É o Vingador Mascarado."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]