Avon translate Portuguese
282 parallel translation
Stratford-on-Avon.
Stratford-on-Avon.
An insulting remark, but I'll forgive you for it, remembering, as the Bard of Avon said, that the quality of mercy is not strained.
Um comentário ofensivo, mas eu perdoo-lhe. Como disse o bardo de Avon, a misericórdia não é forçada.
How I long to see again Walls of famous shakespeare-style theater In stlatford-on-avon.
Como anseio voltar a ver paredes do famoso teatro, estilo Shakespeare, em Stlatford-on-Avon.
- Who's this, the Avon lady?
- Quem é, a representante da Avon?
- Avon lady.
- A senhora da Avon.
He was my Avon lady.
Ele era vendedor da "Avon".
Avon calling!
Cosméticos da Avo!
- Howdy, Avon.
- Olá, Avon.
- You give Avon a big old howdy.
- Diz um grande "olá" á Avon.
Buster, why don't you mosey on over there and take a real good look at that Gulfstream... and we're gonna see if Avon and Jo Bob gonna be able to cut us a calf here.
Buster, por que não vais admirar aquele Gulfstream ali, enquanto nós tentamos resolver o nosso assunto.
Avon calling!
Visita da Avon!
The Avon lady!
A senhora da Avon!
I'm your local Avon representative.
Sou a agente local da Avon.
I'm your local Avon representative and I'm as harmless as cherry pie...
A sua agente local da Avon, e sou totalmente inofensiva...
But I just wanna consult the big Avon handbook before doing anything.
Mas quero só consultar o manual da Avon antes de fazer alguma coisa.
I'm coming door-to-door like the goddamn Avon lady.
Vou de porta em porta, como uma maldita vendedora da Avon.
- Ding dong, Avon calling.
Avon chama.
Through the park, tree-bordered, green-banked, the Avon flows, a small and placid stream.
Entre árvores corre pelo parque o rio Haven, pequeno e clássico.
Oh, Janie, two more of those Skin-So-Softs, please.
Janie, arranja-me mais dois cremes da Avon, está bem?
Avon calling.
Revendedora Avon.
Sure wasn't the Avon Lady's.
Da senhora da Avon é que não era.
You've got to ring more doorbells than the Avon lady to find something by this method.
Temos de tocar mais campainhas que a Avon pra obter algo com este método.
Ding-dong, Avon lady.
A vendedora bate à porta.
The Avon family is well.
A família Avon está boa.
Avon Barksdale was a way to show everyone how smart I was... and how fucked up the department is, that's all.
O Avon Barksdale era uma forma de mostrar a todos como sou esperto e como o departamento é uma porcaria, mais nada.
It was never about Avon Barksdale, Lieutenant.
O Avon Barksdale nunca interessou, tenente.
Avon's cleaning house all the way.
O Avon está a limpar a casa.
Only we don't know where Avon's office is yet.
Só que não sabemos onde fica o escritório do Avon.
What she gonna do? Take out a tape and ask Avon to hold the other end?
Ela vai pegar numa fita métrica e pedir ao Avon que segure a outra ponta?
Is that Avon's money?
Isso é dinheiro do Avon?
You wanna pull Avon in on half a case? You go ahead.
Quer deter o Avon a meio da investigação?
What does Avon Barksdale want with a string of empty storefronts?
Para que quer o Avon Barksdale uma fila de lojas vazias?
- Check out Avon.
- Olha para o Avon.
I think Avon's here.
Acho que o Avon está aqui.
We might have a visual on Avon.
Talvez tenhamos contacto visual com o Avon.
I wouldn't know Avon Barksdale if I fell over him in the street.
Não reconheceria o Avon Barksdale nem que caísse em cima dele.
Sydnor was off with Daniels, chasing Avon in the street.
O Sydnor estava com o Daniels, a seguir o Avon.
Kima turned one of the dancers over at Avon's club.
A Kima deu a volta a uma das dançarinas do clube do Avon.
This some of Avon's shit.
Isto é parte da merda do Avon.
You got Avon Barksdale chasing your ass all around town and you still find time to take his shit.
Tens o Avon Barksdale a perseguir-te por toda a cidade e ainda arranjas tempo para o roubar.
Proposition is, you get four G-packs for free, you give me some better idea on how I can reach Avon.
A proposta é ficares com quatro pacotes de graça e dares-me uma ideia melhor para chegar ao Avon.
Avon goes down, the projects be open market again, right?
Se o Avon cair, os bairros sociais voltam a ser um mercado aberto, certo?
Avon loses 100 large to me on a bet, then you bring me some of his shit so that I can put your predatory self on his ass.
O Avon perde 100 mil numa aposta comigo, depois, trazes-me material dele para eu poder pôr-te no seu encalço.
Avon, stay down, man.
Avon, fica abaixado, meu.
Avon, come on, man.
Avon, vá lá, meu.
Avon Barksdale.
Avon Barksdale.
Avon Barksdale.
O Avon Barksdale.
Avon's stuff always be good.
O material do Avon é sempre bom.
Why are you fuckin'up yourself chasing Avon Barksdale?
Por que te andas a lixar, perseguindo o Avon Barksdale?
- It's Avon calling.
- É da Avon.
If you can bring your horsemen..... down from the Welsh hills, we can trap the Jutes..... before they breach the line of the Avon.
... antes de invadirem Avon.