English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Bakery

Bakery translate Portuguese

849 parallel translation
- And this is from the old bakery.
- Este vem da antiga pastelaria.
You'd better come in then because this isn't a bakery.
Então é melhor entrar porque isto não é pastelaria.
Morris, tell George to go downstairs And help out with the bakery.
Morris, diz a George para ir para baixo, e dar uma ajuda na padaria.
- They stormed the bakery.
O que aconteceu? Não sabe?
We stormed a bakery this morning.
Hoje de manhã atacaram uma padaria.
You think I don't know you were behind that hubbub at the bakery today?
- Sim. Acham que sou bobo? Vejo tudo, entendo tudo.
I'm going down to the corner bakery and smell the bread.
Vou para a padaria da esquina e cheirar o pão.
Look Vi got the cake by the bakery, but the sign I made.
Vicky trouxe-o da pastelaria. Fui eu que o decorei.
And here is our bakery.
Eis a nossa padaria.
The bakery has lots of warm rolls. Don't press your nose to the window.
Há muitos pães no padeiro, páre de colar a sua cara no vidro!
Get it from the bakery.
Tu consegues convencer o padeiro!
There's a woman swears blind she saw you and your mate leaving that bakery.
Uma mulher viu-vos saírem da padaria.
She's a menace then to innocent people, whoever she is, because the only bakery I've been in is that one down our street
Ela é uma ameaça para pessoas inocentes, seja ela quem for. A única padaria que conheço é a desta rua.
- Are you starting a bakery?
- Porá uma padaria?
Yeah, a bakery.
Sim, uma padaria.
Well, we have one ambulance disguised as a flower truck, and another disguised as a bakery truck.
Bem, temos uma ambulância disfarçada de camioneta de flores,.. ... e outra disfarçada de camioneta do pão.
We'll use the bakery truck.
Vamos usar a camioneta do pão.
And I got a bakery in yon room.
Tenho uma padaria na sala.
What am I supposed to do? Open up a bakery?
Devo abrir uma padaria junto dos índios?
A small bakery on Fairfax.
Uma padaria pequena em Fairfax.
Finocchi's Bakery in Los Angeles.
Na Finocchi's Bak ery, em Los Angeles.
Where there's a bakery, there's a baker's wife.
Onde há uma padaria, hà a mulher de padeiro.
- My bakery.
- Da minha padaria.
Who's gonna take care of the bakery?
Quem vai tomar conta da padaria?
- We could go back to the bakery.
- Podíamos voltar para a padaria.
Well, I get them from a bakery in Brooklyn called "Food For the Gods Bakery."
Sim, os compro em Brooklyn. Na padaría "Comida para os Deuses".
Michele, they all were your people they are all going towards Bakery
Ainda não recebi o seu aluguer, nem dos seus amigos.
That, if the rent is not paid within a week - He'll throw us out from the bakery
É para as rendas atrasadas.
I should have bought one at the bakery.
Eu deveria ter comprado um na padaria.
( translator ) My mother, may her soul rest in peace, asked me to go to the bakery and stand there the whole night to get a loaf of bread so that there would be something to eat at home the next day.
A minha mãe, que descanse em paz, pediu-me para ir à padaria e ficar a noite inteira lá até conseguir um pão de forma para que tivéssemos o que comer no dia seguinte.
This is a letter written by your employer Eberhardt at the bakery, on his own stationery.
Esta é uma carta escrita pelo seu patrão Eberhardt... na padaria, com o timbre dele.
It's this street, but there was a bakery.
A rua é esta, mas não o lugar. Tinha uma padaria perto.
here's the bakery.
achamos a padaria.
Sure. It was close to bakery.
Sim, tenho certeza, estava perto da padaria.
The bakery workers'strike continues with no bread for a week.
A greve dos padeiros continua por mais uma semana.
- It's a bakery.
- É uma padaria.
Oh, you must be the specialist in psychiatry who earns her living working in a bakery?
Você é a tal especialista de psiquiatria que trabalha na panificaçäo?
So what? - Then stay in your bakery.
- Que o trabalho lhe faça proveito.
I'm out by the bakery moving north on the Scottsville Road.
Estou na padaria e vou para norte, na estrada Scottsville.
Mr. and Mrs. Reynolds, the nice couple from the bakery.
Mr. and Mrs. Reynolds, O casal simpático da padaria.
"So we just make like a bakery truck. " And haul buns out of there.
E nós fazemos como o sapateiro E damos à sola
Tracy and her mom have the bakery across the street.
A Tracy e a mãe têm uma padaria do outro lado da rua.
We own a bakery shop across the street.
Nós temos uma padaria do outro lado da rua.
He say to me, " Contact Mr. Anderson at Angel Bakery Company.
Ele disse-me : " Entra em contacto com o Sr. Anderson, na Angel Bakery Company.
He's the one who owns that bakery.
É ele o dono da padaria.
When they took him, they also robbed my bakery truck.
Quando o levaram, também levaram a camioneta do pão.
And this fellow's bakery truck broke down.
E a carrinha da padaria avariou-se.
- Bakery.
- Uma padaria.
- Bakery, yeah.
Padaria, sim.
I stole them from the bakery.
Roubei-as numa padaria.
You know, it must be a different bakery.
Devem ser de outra padaria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]