Bala translate Portuguese
11,460 parallel translation
- I once shot two dudes with one bullet. - Blam.
Uma vez, matei dois tipos com uma só bala.
- You're talking about work again. Sorry. It's the smoke, making you cough.
Buracos de bala no rebordo da tenda, vai entrar chuva.
Get your body armor on!
Vista o colete à prova de bala!
It's bulletproof. It's bulletproof.
É à prova de bala.
I decided to take a closer look at a musket ball.
Decidi ver mais de perto uma bala de mosquete.
Okay. I have to take out the bullet.
Tenho de extrair a bala.
Fork will kill you quicker than any bullet.
A comida mata mais depressa do que qualquer bala.
He had bullet holes in his shirt.
Tinha buracos de bala na camisola.
The bullet that killed Pops probably bounced off you.
A bala que matou o Pops deve ter feito ricochete em ti.
I don't like paperwork... but I'd rather get a paper cut on my finger than a bullet in my ass.
Eu não gosto de papelada, mas prefiro um corte de papel do que levar com uma bala no rabo.
There's a bullet for everyone.
Há uma bala para todos.
Yo... if you wanted to kill Jesus... that's the bullet you'd use.
Se quisesses matar Jesus usarias aquela bala.
- Per bullet? - Mmm-hmm.
Por bala?
And your ass might be bulletproof, but Harlem ain't.
Tu podes ser à prova de bala, mas Harlem não é.
Cage is bulletproof.
O Cage é à prova de bala.
I can remove the bullet from his thigh... but the shot in his side is worse.
Posso retirar a bala da coxa, mas o tiro no tronco é pior.
If the bullet pierced his liver, he's gonna have internal bleeding, and I can't do anything about that here.
Se a bala lhe perfurou o fígado, terá uma hemorragia interna e não o posso tratar aqui.
I don't care how bulletproof you are.
Não importa que sejas à prova de bala.
I've got use for bulletproof niggas.
Negros à prova de bala são-me úteis.
The bullet penetrated through your skin.
A bala perfurou-te a pele.
There's no bullet.
Não há nenhuma bala.
Yeah, the bullet drilled into your skin and exploded.
A bala perfurou-te a pele e explodiu.
How you gonna take the bullet out?
Como vais retirar a bala?
Is that a gunshot wound?
Isso é um ferimento de bala?
What the hell kind of bullet does that?
Que raio de bala faz aquilo?
They call this bullet the Judas.
Esta bala chama-se Judas.
Until last night... I was bulletproof.
Até ontem à noite eu era à prova de bala.
I guess the bullet would ricochet off your skull.
Creio que a bala faria ricochete no seu crânio.
Sure, but then I would've had to put a bullet in the back of his head.
Podia, mas depois teria de lhe enfiar uma bala na nuca.
Each single bullet is less powerful, but now you can put'em in a machine gun and let off a hundred of those bitches.
Cada bala individual é menos poderosa, mas pode ser usada numa metralhadora e disparar centenas de balas.
Those people need to look at that dashcam footage and ask themselves if the world is ready for bulletproof niggas that eat cops for breakfast.
As pessoas têm de ver as imagens e questionar se o mundo está preparado para negros à prova de bala que comem polícias ao pequeno-almoço.
Luke Cage may be bulletproof, but my boy isn't.
O Luke Cage pode ser à prova de bala, mas o meu filho não é.
We got a bulletproof murderer on the loose in Harlem with his own twisted sense of justice, putting us all in harm's way.
Nós temos um assassino à prova de bala à solta em Harlem com um sentido de justiça deturpado e colocando-nos a todos em risco.
He's bulletproof, ain't he?
Ele é à prova de bala, não é?
Look, you got one Judas bullet left.
Ouve, só tens mais uma bala Judas.
That nigga's on that bulletproof Houdini shit for real.
Aquele negro deu uma de Houdini à prova de bala.
Cage is super strong and bulletproof.
O Cage é superforte e à prova de bala.
Do I want us to use a weapon that can take out a man that's bulletproof?
Quero mesmo usar uma arma que pode abater um homem à prova de bala?
You, bulletproof shit.
Tu, cenas à prova de bala.
Bulletproof always gonna come second to being black.
Pode ser à prova de bala, mas primeiro é negro.
You know, there's somethin powerful about seeing a black man that's bulletproof and unafraid.
Há algo de poderoso em ver um negro à prova de bala e sem medo.
"Bulletproof Love" your way, brother.
"Amor à Prova de Bala" para ti, mano.
♪ And bullet-hole hoodies Is the fashion ♪
Os casacos com buracos de bala Estão na moda
♪ Yeah,'cause this is bulletproof love ♪
Sim, porque isto é amor à prova de bala
♪ So you can take it From a bulletproof thug ♪
Por isso, acreditem Num rufia à prova de bala
♪ The hood got his back, dog Bulletproof love ♪
O bairro protege-o Amor à prova de bala
♪'Cause you already know What a bulletproof does ♪
Porque já sabem O que é à prova de bala
♪ When the hood got your back, dog Bulletproof love ♪
O bairro protege-te, meu Amor à prova de bala
You're already bulletproof love, baby!
Já tens amor à prova de bala!
The homie, Method Man, HB, and the bulletproof thug, Luke Cage.
O vosso amigo, o Method Man, a HB e o rufia à prova de bala, o Luke Cage.
And you're bulletproof.
E és à prova de bala.