English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Banco

Banco translate Portuguese

18,682 parallel translation
I thought her banking skills were strictly withdrawal only.
Pensei que a única coisa que ela sabia fazer no banco era levantar.
Well that's a pity, Victor,'cos Wallace has just put himself on the bench!
É uma pena, Victor, porque o Wallace acabou de ir para o banco!
Central City Bank account 5463728.
Banco de Central City, conta 5463728.
The bank agreed to give me an emergency loan against my house.
O banco concordou em fazer-me um empréstimo de emergência pela minha casa.
Yeah. Well, I'll stop by the bank.
Sim, vou passar pelo banco.
The bank... has one and the box renter holds onto the other.
O banco... tem uma e o locatário tem a outra.
We think he might've been doing it through the local bank,
Pensámos que ele estivesse a fazê-lo através do banco local.
I mean, it's the only bank in town.
Devido a ser o único banco da cidade.
No, no, no, just through my business at the bank with my accounts there.
Não... ela apenas trata dos meus negócios com o banco e da minha conta.
I work for the bank.
Trabalho para o banco.
But that lady's been sitting in the front pew of my church for the past two years, singing hymns and praising the Lord.
Aquela senhora senta-se no banco da frente da igreja há dois anos. Entoa os cânticos e dá graças ao Senhor.
Where do you people get off robbing Central City's Royal Bank?
O que vocês, pessoas, pretendem a roubar o banco Royal de Central City?
I ran Adam Fells through BCI.
Pesquisei o Adam Fells no banco de dados.
He delivered a baby in the back of a police car.
Fez um parto no banco de trás de um carro-patrulha.
What it does is it takes that trusted third party function and it automates it.
TERCEIRA ENTIDADE CENTRALIZADA ( BANCO ) BANQUEIRO ROUBA 100 $ Retira essa função centralizada e automatiza-a.
You had to have a credit card company or PayPal, or maybe a bank involved in the transaction.
CIENTISTA-CHEFE Era preciso ter um cartão de crédito ou um Paypal ou talvez um banco envolvido na transação.
The promise of bitcoin is that you're directly sending this currency to another person and then the bitcoin network performs the function that normally PayPal or a bank or your credit card company would perform.
COMISSÕES BANCÁRIAS A vantagem da Bitcoin é enviar diretamente a moeda para outra pessoa. Depois a rede de Bitcoin desempenha a função que, por norma, o Paypal ou um banco desempenhariam.
So in my pocket I have a hundred trillion Zimbabwe dollars from the reserve bank of Zimbabwe, just as a reminder of what happens if our governments screw up our money.
No meu bolso, tenho 100 triliões de dólares do Zimbabwe do Banco Central do Zimbabwe. É só um lembrete do que acontece quando o nosso governo faz asneira com o nosso dinheiro.
A technology like bitcoin, cryptocurrency, has the capacity to bring those people into the financial system, to give them this power to effectively have what you could argue is a bank in their cell phone, a bank in their pocket.
Uma tecnologia como a Bitcoin, a criptomoeda, tem a capacidade de unir essas pessoas ao sistema financeiro. De lhes dar esse poder para, de facto, poderem ter uma espécie de banco no seu próprio telemóvel. Um banco no seu bolso.
Western union serves typically an unbanked customer, a customer who is either a migrant worker, or an individual who doesn't feel comfortable in the financial services sector.
Principalmente para remessas. A Western Union serve, normalmente, um cliente sem banco. Um cliente que seja um trabalhador emigrante ou que não se sinta confiante com os serviços bancários.
The payment system is all through bitcoins, which is basically digital currency, not backed up by any international banks, not backed up by any us banks, but simply based on the confidence of the users who exchange these bitcoins computer to computer.
O sistema de pagamentos é feito através de Bitcoins. É, basicamente, uma moeda digital, que não é subscrita por nenhum banco internacional. Não é subscrita por nenhum banco americano.
They like the idea that you can have a currency that is not tied to any kind of central bank, but at the same time, i mean, think about it.
As pessoas gostam da ideia de uma moeda que não esteja ligada a nenhum tipo de Banco Central. Mas, ao mesmo tempo, basta pensar.
And we- - The next thing I knew, we were getting busy in the back of my Volvo.
E depois... de repente, estávamos naquilo no banco traseiro do meu Volvo.
When the coach is at work, the father has to take a backseat.
Quando o treinador está a trabalhar o pai senta-se no banco de trás.
I don't know. I guess I need to talk to the bank or something, you know?
Não sei, acho que tenho de falar com o banco.
Talk to the bank?
Falar com o banco?
That's what the stool's all about.
O banco tem essa filosofia.
Uh, what's a stool?
O que é um banco?
Oh, you mean... you mean an actual, like, a "stool" stool that you sit on?
Quer dizer um banco a sério, para se sentar?
Laughing, all the way to the bank.
- Vou a rir, até ao banco.
The bank called me because I was a trustee on the account... and they said that there were payments going to some woman... that stopped when dad died, and they wanted to know if I wanted to continue paying her.
O banco ligou-me porque eu era administradora da conta e disseram que eram feitos pagamentos a uma mulher que pararam quando o pai morreu e queriam saber se eu queria continuar a pagar-lhe.
In the driver's seat.
No banco do condutor.
Or a stool.
Ou um banco.
Yeah, and to deal with the bank.
- Sim, e a lidar com o banco.
Holly, don't forget we're gonna meet at the bank at 9 : 00 in the morning.
Holly, não te esqueças. Encontramo-nos no banco às 9h.
I'm good, thanks, and to be honest, um, the blood bank isn't the only reason
Não, obrigada. E não vim falar consigo só por causa do banco de sangue.
At dinner, he asked me to help him find a place to bank his own blood in case of emergency.
Ao jantar, pediu-me que encontrasse um banco de sangue. Em caso de emergência.
You're hiding Mark Raymond... the same Mark Raymond that rented four safety-deposit boxes at the TNF Bank, the building that became the Emergency Command Center right after Grand Central.
Mas sim o Mark Raymond. O mesmo Mark Raymond que alugou quatro cofres no Banco TNF, agora o Centro de Comando de Emergência, ao lado da Estação Central.
Why don't you run like you did that day at the bank?
Porque é que não foges como naquele dia no banco?
I'll put it in a safety deposit box at the same bank you were using.
- Não vão. Deposito-o num cofre do mesmo banco que tu usavas.
Robbed a liquor store, jewelry store, bank.
Roubei uma loja de bebidas, uma joalharia, um banco.
Wait, was the bank before the jewelry store?
Espera, o banco foi antes da joalharia?
The Travis County Blood Bank has asked to please come immediately. There is an urgent need for these types of blood... Type O-positive,
O Banco de Sangue Travis County anuncia com urgência uma grande necessidade desses tipos sanguíneos, tipo O positivo, tipo O negativo, tipo A positivo.
- A knife is under the seat.
- A faca está debaixo do banco.
Why is he now threatening to report your bank and you personally to the U.S. Securities and Exchange Commission, which, along with the DEA, is investigating your bank for anonymous cash transfers?
Porque ele está agora a ameaçar denunciar o banco e a si pessoalmente as autoridades dos estados unidos e a comissão de valores, que juntamente com a DEA estão a investigar o seu banco por transferências de dinheiro anónimas.
But the commission comes from the bank.
Mas a comissão vem do banco.
You left it on the car seat.
Deixaste no banco do carro.
If you could facilitate it for me to get to a bank, I can pick up several thousand dollars, and I was wondering...
Se conseguir arranjar uma forma de eu ir a um banco, posso ir buscar várias centenas de dólares, e estava a pensar...
And that's what gets away from the fees, the inefficiencies, and ultimately the potential for corruption and risk that come with centralizing information in that way.
BANCO GOVERNO Com isso deixam de ser necessárias comissões, não há ineficiências. COLUNISTA
No banks will open up accounts.
Nenhum banco dará financiamentos.
No.
O banco foi depois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]