Banger translate Portuguese
231 parallel translation
Yes, if I may just cut in on you there Herr Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nurnburger-Bratwurstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schonedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm and ask you quickly if there's any particular thing that you remember about Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Apple- -
Sim, permita-me interrompê-lo, Herr Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf de Ulm, e perguntar-lhe rapidamente se se lembra de algo em particular acerca de Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Apple Banger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf de Ulm?
He's a good banger, but he's got no legs left.
É bom golpeador, mas já não tem pernas.
Going banger-racing tomorrow night.
Vamos à corrida de carros amanhã à noite.
Hey, Banger!
Banger!
"Banger bangs his mother"!
" Banger's viola a mãe!
"Banger's a bad bitch"!
" Banger's um filho da puta mau!
The bar owner's sold his good Pannonia and bought an old banger you have to push to get started.
O dono do bar vendeu a sua excelente Pannonia e comprou uma carripana que só arranca empurrada!
Oh, banger, Dad?
Uma salsicha, pai?
The gang banger from the roof?
O palhaço lá de cima?
Down here, if the chief head-banger takes a dislike to you your ass is his.
Aqui, se o chefe da Polícia embirra consigo, está à mercê dele.
- Her brother's a banger.
- O irmão é um atirador.
He's 12 years old, and he knows those streets as well as any gang banger.
Ele pode andar na rua como um membro da gangue.
- He's a banger.
- Olhem as tatuagens.
I gota bus load of bodies and a couple dead cops because your, your gang banger
Tenho um autocarro cheio de cadáveres e polícias, porque o seu "gangster"...
- Look, Franklin ain't no banger okay?
- O Franklin não é nenhum "gangster"!
The black kid isn't a banger, and he isn't a dealer, and we assumed he was.
O miúdo negro não é traficante, e nós assumimos que sim.
Three time-delayed sparkle explosions... wrapped in a color-spray smoke banger... lined with quarter strands ofT.N.T.
Três explosões retardadas envoltas num petardo de fumo com cor com finas camadas de TNT.
A wrist banger.
Bateu com os pulsos.
[Jip Narrating] This is Lulu. She's a full-on club minx. Major head banger.
Miúda das discotecas, adora curtir.
Listen, buddy, whose banger is it?
Ouve, chefe, não sabes de quem é o carro?
Your nephew gets crappy care because they assume he's a banger. Today our patient couldn't get her meds.
És prejudicado por o Malucci ser um idiota.
- Respect for a drug-dealing banger?
- Respeito por um traficante de droga?
Look, I just thought he was some banger.
Pensei que era só um bandido.
Look, I'm not some banger. I'm not looking to throw down.
Não sou nenhum arruaceiro à procura de briga.
The Banger Sisters.
Mas manas da pinocada.
The first lady of the land... is going to be a Banger Sister?
A primeira dama da terra... vai ser uma Irmã da pinocada?
I am not a Banger Sister!
Não sou nenhuma Irmã da pinocada!
Every gear-banger in Clark County, all with the same question...
Todos os aceleras de Clark County fazem a mesma pergunta.
You be just a banger then, but now you're a cop.
Eras apenas um do gang, mas agora, és um policia.
My life with the Banger sisters.
- A minha vida com The Banger Sisters.
Los Mags sent in a baby banger to do the dirty deed.
Los Mags mandaram um miúdo para fazer o trabalho sujo.
- A banger just called you up?
- Um tipo de um gang ligou?
He was a Los Mag banger.
Era um membro dos Los Mag.
I heard you guys scraped a dope-dealing banger off the pavement.
Ouvi dizer que vocês limparam os restos de um traficante num passeio.
- Toss a rival banger in front of a car.
- Lançam um rival para cima de um carro.
It's looking more and more like banger payback.
Parece-se cada vez mais com vingança.
- And that banger?
- E aquele traste?
You'd be a banger short of a barbie if you didn't, when I find you!
Você não seria um idiota de não encontrar!
Because Nino is a banger.
Porque o Nino é um comedor.
These crazy fuckin'pimply faced fuckin'gang banger!
Ordinários loucos com a merda das caras enrugadas!
- Wasn't he the guy driving that gutless little four-banger?
Não era o tipo que ia a conduzir aquele carro modificado? Que tipo de carro era?
Carlos, the V-13 gang banger, Carlos? Yeah.
- Carlos.
Look, I've been putting a dent in this Mexican banger's drug trade.
Ouve, prejudiquei um traficante de droga mexicano.
Banger?
Cha...
- Banger.
- Chasso.
- Banger, yeah.
- Chasso, sim
What is this rice burner, a four-banger?
O que é esta panela de arroz... 4 litros?
Another banger.
Outro rapaz.
You finally meet one that's on his way out and he ends up in the back of a banger's car covered in blood
Por fim, conhecemos um que se vai safar e acaba na parte de trás do carro de um gang, coberto de sangue.
He said I used excessive force with that guy, that banger with the busted jaw.
Diz que usei força excessiva...
- Wasn't he the guy driving that gutless little four-banger? - What kind of car was it?
Não sei.