Barra translate Portuguese
1,779 parallel translation
What about if we replace panels A, B and F and crossbar H with aircraft-grade aluminum?
E se nós substituirmos Os painéis A, B e F e a barra H com alumínio de aviação?
Shmear me.
Barra-me.
You know how your daddy used to say that you can only fish for so long before you got to throw a stick of dynamite in the water?
Lembras-te como o teu pai costumava dizer que podias pescar por tanto tempo Antes de mandares uma barra de dinamite para a àgua?
This is an American muscle car.
É uma barra de musculação americana.
Slash this slash that...
- Barra isto, barra aquilo...
I carved a frame for it out of a bar of soap.
Fiz uma moldura a partir de uma barra de sabão.
Maybe a kushbar and a
Talvez uma barra de Kush e um Maul Wowie.
All right, go ahead and put down the tire iron.
FBI. Pronto, largue a barra de metal.
Or a steel bar.
Ou uma barra de aço.
If you follow the burn marks, they'll trace back to where the current entered her - her right hand which is attached to the pole.
Se seguires as marcas das queimaduras, localizarás onde a corrente entrou... na mão direita, que estava algemada à barra.
It's one of a kind. So you rigged the pole that killed the girl.
Por isso sabotou a barra que matou a rapariga.
But why didn't she get electrocuted until she touched the pole?
Mas por que não foi electrocutada senão ao tocar na barra?
My guess is it ran something from the lights to this pole here.
Suponho que alguma coisa deve ter sido ligada destas luzes para a barra, aqui.
That's right. Why would there be a wire running from one of Alisha Reilly's lights to a pole on the stage?
Porque havia um fio condutor a ligar a secção das luzes de Alisha Reilly para a barra na passarela?
When we finish a word, blink twice. Like hitting a space bar.
ao terminar uma frase pisque duas vezes, como se carregasse numa barra de espaços.
You're not that kid that got the squirts... on the balance beam that time, were you?
Não és aquele miúdo que se mijou na barra de ginástica daquela vez, pois não?
John, I haven't shit my pants... since the balance beam in the 7th grade.
John, eu não me borro nas calças... desde a barra de equilíbrio na ginástica no sétimo ano.
When I was in his class... Mr. Woodcock found a brick of marijuana in my locker.
Quando fui seu aluno,... o Sr. Woodcock encontrou uma barra de marijuana no meu cacifo.
You got another five miles, then you get a LUNA bar.
Mais 8 km e depois comes uma barra de cereais.
If the blond asks, I'm the billionaire who invented string cheese.
Se a loira perguntar, sou o bilionário que inventou o queijo de barra.
Ain't got no bull bar, chicken wire, none of that shit.
Não tem barra de segurança, rede de protecção, nada dessa merda.
My son is a video game whiz... and I wasn't too bad at Pong myself.
O meu filho é barra em jogos de computadores e eu não jogava nada mal ao Pong.
You got a rod up your spine?
Tem uma barra na sua coluna?
- Hey, Elston, you got a slide rule on you?
- Ei, Elston, tem aí uma barra de contas?
I think Crankenstein needs another lemon bar.
Acho que o Frankenstein precisa doutra barra de limão.
I'll just have a bag of coffee, a soap bar and a shirt if you got it.
Eu queria um pouco de café uma barra de sabão e uma camisa, se tiver.
Come on, give me the damn bar of soap!
Vá lá, dá-me a merda da barra de sabão!
And the thing is, at a certain point, you just decide that the bar is not an option.
A voz de Tom : E a coisa é, a um certo ponto, você há pouco decide isso a barra não é uma opção.
Irish guys in a bar.
Sujeitos irlandeses em uma barra.
And when I'm finished, do not be in this bar.
E quando eu sou acabado, não esteja nesta barra.
This time of year the barra fishing is only catch and release.
Nesta época, o peixe barra está em liberação. Não pode ficar com tudo o que pesca. Por nós tudo bem.
Actually it was just a candy bar.
Na verdade era só uma barra de chocolate.
It was a candy bar.
Era uma barra de chocolate.
Right, and Mrs. Gruder contacted legal, because she is concerned that perhaps someone planted that candy bar in the pool.
Certo, e a Sra. Gruder contactou um advogado, porque está preocupada que talvez alguém tenho colocado a barra de chocolate na piscina.
Take that last nutty bar.
Uma mistura de rum, tequila, brandy, licor e... Porque é que não tiras aquela última barra de nozes?
And if you came back with your little army wrapped around you, well, I'd just have to get my metal bar out.
E se traziam o bando com eles, bem, lá teria que ir buscar a minha barra de ferro.
You're too good at math.
És um barra a matemática.
Possible weapons include shovel handle - steel shaft.
Armas possíveis incluem : o cabo de uma pá, uma barra de aço.
I have a half-eaten chocolate bar... Whoa!
Tenho uma barra de chocolate meia comida...
Husky Gymnast on balance beam, Husky Gymnast on pommel horse.
O Ginasta Robusto na barra, o Ginasta Robusto no cavalo.
And that's actually 205 with the bar.
E na verdade são 93 com a barra.
And the rollbar digs into the ground along with my head. And that stops it very quickly,
A barra de segurança por cima da minha cabeça, enterrou-se na terra e parou-o muito depressa,
And if I want the hidden account bar, I double-click that arrow thing up there on the left.
E se eu quiser esconder a barra da conta, dou um clique duplo nessa seta à esquerda.
Now, these bar codes and numbers can give us something.
Agora, estes códigos de barra e números podem dar-nos algo.
You gave me a protein bar.
Deu-me uma barra de proteínas.
I think it was the chin-ups she was trying to do on the traction bar.
Eu acredito que foram os exercícios de queixo que ela estava tentando fazer na barra de tração.
Okay, so you know a line-dancing octogenarian who could do chin-ups and has two broken hips?
Ok, então você conhece uma octagenariana que dança música country e que pode fazer exercício com o queixo na barra e que quebrou os dois quadris.
The machine wouldn't take it and I want a candy bar.
A máquina não quer aceitá-lo e quero uma barra de chocolate.
Burn
Barra...
Look, man, why don't you go do some warm-ups by the chin-up bar?
Olha, porque não vais fazer exercícios de flexões na barra?
One platinum bar
- Uma barra de platina.