English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Baseball

Baseball translate Portuguese

4,644 parallel translation
You're a baseball fan?
És fã de basebol?
How can I help you? I'm just looking for a baseball bat.
Estou só à procura dum taco de baseball.
It's like someone hit me with a baseball bat, quick, like twice.
Como se alguém me batesse com um taco de basebol, duas vezes, rapidamente.
And then after we put out the fire, Mommy said stay in my room with my baseball cards.
E depois de apagarmos o fogo, a mamã disse-me para ficar no meu quarto com os cromos de basebol.
I played baseball, but I quit last season.
Joguei beisebol mas desisti na temporada passada.
- You just felt like it? You just woke up one day and you're like, "I don't like baseball."
Acordaste um dia e sentiste já não gosto de beisebol.
That's right. Because you're just a dumb stoner who hates baseball.
Certo tu és um pedrado que odeias beisebol.
- I suck at baseball. - Hey.
Sou péssimo no basebol.
One very large burnt dildo, baseball-sized anal beads found in the back of your car.
Um enorme vibrador queimado, bolas anais do tamanho das de basebol foram encontradas no seu carro.
You watch baseball?
Você assiste beisebol?
If only I'd known you liked baseball.
Se soubesse que gostavas de basebol.
I wanted to learn how to play baseball!
Eu queria aprender a jogar Basebol!
Look, he doesn't even know how to throw a baseball.
O miúdo nem sabe arremessar uma bola de basebol.
- He just doesn't like baseball.
Certo, ele não gosta de basebol.
I don't know. Probably play some baseball.
Não sei, talvez jogar beisebol.
You're the worst baseball player I ever seen.
Tu és o pior jogador de Beisebol que já vi.
It sounds like inside baseball.
Parece como no basebol.
You going to play baseball, Dovi?
Vais jogar basebol, Dovi?
- You like baseball?
Gostas de basebol?
We're going to divide up into two teams and play baseball, okay?
Vamos dividi-los em duas equipas e jogar basebol, sim?
[muttering] - We don't play baseball. We're very serious people.
Nós não jogamos, somos gente séria, temos de estudar.
It's a baseball term, Rich Eisen.
É um termo do basebol, Rich Eisen.
Okay, here's the deal. My life consists mainly of work, family, fantasy baseball.
A minha vida é constituída por trabalho, família e basebol de fantasia.
is that a baseball reference?
É uma referência ao basebol?
The succubus who almost destroyed Robert Redford's baseball career.
Lembras-te? A súcuba que quase destruiu a carreira de basebol do Robert Redford.
Oh, and by the way, if you're looking for Connor... he's on his way to the baseball game.
A propósito, se procuras o Connor... ele está a caminho de um jogo de basebol.
I got into a thing with an XO from another company at a baseball game.
Tive uma chatice com um tipo de outra companhia num jogo de basebol.
- Playing baseball again? - Aren't you a little too old for this?
Ainda a jogar basebol, e nessa idade?
I'd go to any sporting event with you, you know, but I just never got baseball.
Querido, vou contigo a qualquer jogo, mas nunca percebi o basebol.
- You like baseball, right? - I love baseball.
- Gosta de basebol, certo?
That trainer he used to take to baseball games. - Oh, my God.
A personal trainer que ele levava aos jogos de basebol.
- He tried baseball.
Experimentou basebol.
I'm going to go see if I can find a baseball bat.
Vou ver onde consigo encontrar um taco de beisebol.
He smashes up a ticket booth with a baseball bat.
Esmagou uma bilheteira com um taco de basebol.
Wiffle ball, dude!
Wiffle ball ( alternativa ao baseball ), bacana!
All right, we got a baseball game.
Tudo bem, temos um jogo de basebol.
Should go bash his face in with a baseball bat while he's sleeping?
Devo esmagar a sua cara com um bastão de basebol enquanto ele dorme?
I'll try to leave out the part about you breaking into that house with a baseball bat.
Vou tentar excluír a parte em que invadiste a casa com um bastão de basebol.
You guys gonna get a fantasy baseball league on the go...
Vocês vão iniciar uma liga de beisebol fictícia também...
Caleb's better off thinking of me as the crazy-ass Uncle who climbed the fence at veterans stadium to grab him a baseball.
O Caleb está melhor se pensar em mim como o tio maluco que trepou a rede do estádio para lhe arranjar uma bola.
Just past the baseball diamond.
A passar o campo de basebol.
When you were on the road playing baseball you used to forget we were married.
Quando andavas a jogar baseball, costumavas esquecer-te que éramos casados.
We fuckin'lost our baseball game.
Perdemos a porra do nosso jogo de beisebol.
At least he'd be at his baseball games, even if it was in a dress.
Iria ver os jogos de basebol, apesar de levar um vestido.
I want to tell you about my baseball game yesterday.
Espera. Quero falar sobre o jogo de beisebol de ontem.
There was a baseball in the emergency pack?
Havia uma bola de beisebol na mochila de emergência?
No, it's my baseball, the one that I hit the home run with.
Não, é a minha bola de beisebol.
As long as you've got your pint and your Beckham baseball cap.
Desde que tenham a vossa caneca e o vosso boné do Beckham.
He buried a baseball bat in a man's skull.
Ele enterrou um taco de basebol num crânio.
A baseball.
Uma bola de beisebol.
He also loved baseball.
Ele também adorava beisebol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]